| Vocabulario | Comunicación | Gramática | |
|
Duración: 22" Velocidad: media-rápida Registro: coloquial Nivel MCER: B1 |
Hábitos y valores culturales (el amigo invisible) Tiempo libre y ocio |
Conocimiento (diferencia entre saber y conocer) |
Repaso de la conjugación de pretérito imperfecto de indicativo |
| Hablantes | |||||||
| Nombre | Nombre propio | Sexo | Edad | Educación | Ocupación | Origen | Variedad de habla |
| CRI | Cristina | Mujer | 25-40 | Graduados o universitarios | Editora | Madrid | Madrid |
| BEL | Belén | Mujer | 25-40 | Graduados o universitarios | Ingeniera | Madrid | Madrid |
| Situación | |||||||
| Una conversación entre dos compañeras de trabajo en la oficina. | |||||||
BEL: Yo el primer año que llegué, eran eh... Y por ejemplo, el dar un regalo y no saber a quién tampoco se lo regalabas, era un... te obliga...
CRI: Sí. Lo del amigo invisible.
BEL: Lo del amigo invisible. Por ejemplo, que era... es una... estaba bastante bien por eso, porque te obligaba un poco a pensar en quién era. Yo el primer año no sabía ni a quién regalaba.
CRI: No... ¡Ah! ¿no sabías,
BEL: Claro, porque yo...
CRI: xxx no le conocías?
BEL: No [ríe]
CRI: [ríe] está con xxx. ¿xxx y éste quién será?
BEL: Y yo no sabía ni quién era. Porque tampoco lo podías preguntar. Porque si decías: «Oye, ¿quién es éste?». Poco a poco ibas indagando.
CRI: Ya se notaba. Claro. Ya no era invisible.