| Vocabulario | Comunicación | Gramática | |
|
Duración: 2' 33" Velocidad: media-rápida Registro: estándar Nivel MCER: B2 |
La profesión y el trabajo |
Impersonalidad Destrezas de comunicación oral |
Preposiciones (por / para) Ser / estar |
| Hablantes | |||||||
| Nombre | Nombre propio | Sexo | Edad | Educación | Ocupación | Origen | Variedad de habla |
| OLG | Olga | Mujer | 25-40 | Graduados o universitarios | Traductora | Madrid | Madrid |
| ANT | Antonio | Hombre | 25-40 | Graduados o universitarios | Profesor de universidad | Madrid | Madrid |
| Situación | |||||||
| Una conversación en el aula multimedia. | |||||||
ANT: ¿Qué es lo que... qué es lo que normalmente se traduce en una agencia de traducción?
OLG: Pues mira, que eso se lo voy a contar a estos chicos, es decir, lo que normalmente se traduce, es decir, lo... lo que hay más volumen de traducción son lo que son productos en soporte informático. Es decir, lo que es un producto completo, que es una ayuda en línea, un software, unos manuales técnicos impresos, eh... eh... yo qué sé, pues todo lo que es el material de marketing para meter, ¿sabes?, el... la... las... el embalaje, los folletitos de no sé qué. Es decir, productos completos, que, además, pues eh... a lo mejor son diez millones de palabras, ¿no? Eso es en lo que hay más trabajo.
ANT: Y aparte de eso, ¿qué tipo
OLG: Pero...
ANT: de traducciones...? Porque eso...
OLG: Pero, claro, pero hay traducciones de todo, [resopla] desde traducciones de marketing, por ejemplo, pues el típico folleto de... que... que va aparte, ¿no? Yo qué sé, de un coche, que vas a una tienda de coches y te encuentras el folletito este de «Coche precioso», no sé qué, no sé cuántos, «con... de estas prestaciones», tal y cual... Esas cosas... Bueno, hasta de médico, eh... jurídico, absolutamente todo.
ANT: Eso también hay. O sea, hay gente especializada para ese tipo de...
OLG: Y hay gente especializada.
ANT: De gente...
OLG: Pero en lo que más... en lo que hay... más hay trabajo es en este tipo de cosas. En estos productos, que son como cerrados. Que tienen una ayuda en línea, que además las ayudas en... línea... son supervoluminosas, repetitivas..., ¿no? Eh... tienen un software, que... que puede ser de cualquier cosa, es decir, no... no solamente Excel, sino a lo mejor pues el sistema financiero, un... un programa que es un sistema financiero para una empresa, o... o yo qué sé, de recursos humanos, pues... [resopla]
ANT: ¿Y la gente está feliz? En... el traductor o freelance, el... el...
OLG: Pues el traductor... freelance [ríe] está bastante feliz porque...
ANT: Trabaja en casa...
OLG: trabaja
ANT: [asiente]
OLG: en casa, eh... No... Para tener un sueldo respetable no necesitas trabajar mmm... muchas horas...
ANT: [asiente] Sobre todo cuando tienes experiencia, me imagino.
OLG: Sobre todo cuando tienes experiencia, claro.
ANT: Y luego tienes eh... agobios, por ejemplo, temporal (sic) eh... por ejemplo,
OLG: Sí.
ANT: que mañana vengan: «Y para dentro de dos días quiero esto»...
OLG: Sí.
ANT: Eso debe ser (sic) de las pegas que tenga... ¿Hay algún... alguna pega en esta profesión?
OLG: Sí. Sí, sí, sí. Hay pegas. Exactamente. Bueno, la eh... esa es una pega, y otra pega es que, es decir, el trabajo llega un momento, es decir, cuando ya dominas el trabajo, es un... llega un momento en que empieza a ser poco creativo, ¿no?
ANT: Ya. Eso es lo que me parecía a mí. Claro, estás todo el tiempo traduciendo el mismo tipo de manuales,
OLG: Claro. El mismo... llega un momento que...
ANT: llegará un momento en que dices: «Bueno, me gustaría traducir una novela».
OLG: Exactamente. Yo estoy en ese momento. [ríe]
ANT: [ríe]
OLG: En el que... Yo una novela no, porque una novela no me apetece traducir, pero sí que me apetece traducir un... [resopla]
ANT: Un libro de lo que sea.
OLG: Un libro divulgativo. Un ensayo o algo así, no sé. No... no...
ANT: Sí, sí, sí. Claro.
OLG: Porque... Ahora, eso no es rentable, por ejemplo, ¿no?
ANT: Claro.
OLG: Es decir esa... En las editoriales pagan fatal.
ANT: Esas editoriales normalmente les dan más xxx a los profesores universitarios, que les pagan cuatro duros por ello,
OLG: Les pagan cuatro duros.
ANT: y todo el mundo contento, y además pues ya está.
OLG: Sí. Eso lo tienes que hacer un poco por... por... por devoción...
ANT: Sí. Por currículo o por amor al... al... a lo que sea, ¿no? Al...
OLG: Sí. Porque si no, no xxx... es que no te compensa.