→ Índice de textos

¿Estás cabreada?

VocabularioComunicaciónGramática
Duración: 1' 56"
Velocidad: media
Registro: coloquial
Nivel MCER: C1
Identificaciones personales
Carácter y estados de ánimo
El cuerpo y la salud
Destrezas de comunicación oral
Intensidad y exclamación
Órdenes
Estados físicos
Animar a la acción
Sentimientos y emociones
Interrogativos
Marcadores discursivos
Pronombres personales

Hablantes
NombreNombre propioSexoEdadEducaciónOcupaciónOrigenVariedad de habla
ROB Roberto Hombre 25-40 Graduados o universitarios Periodista Segovia Castilla
SOF Sofía Mujer 25-40 Graduados o universitarios Médico Asturias / ha vivido en Segovia durante mucho tiempo  
Situación
Una conversación de una pareja de novios en casa.

SOF:   Esto es como una corrida de toros: El niño de los peines, y...
ROB:   ¿Quién es ese? ¿El niño de los peines?
SOF:   Un torero.
ROB:   ¡Ah!, bueno. Creía que te referías a mí, porque, como crees que no utilizo peine...
SOF:   El niño de los peines.
ROB:   O sea, que tú te ríes de los calvos.
SOF:   ¡Pero qué manía de los calvos! ¡Si eres tú el que estás acomplejado!
ROB:   ¡Anda! Pero...
SOF:   ¿De qué me voy a reír? Me río de tu complejo, no de tu pelo. ¡Pues anda! ¡Si el mundo está lleno de calvos! Si me tuviera que reír de todos,
ROB:   Sabes...
SOF:   de uno por uno,
ROB:   Sabes perfectamente...
SOF:   no tendría tiempo.
ROB:   Sabes perfectamente que yo no estoy calvo. Que tengo cuatro pelos...
SOF:   ¡Pero si estás acomplejado! ¡Anda! Olvídame.
ROB:   ¡Ay! Qué fácil. Te estás metiendo conmigo, ¿eh? Qué bien. ¿Ves, cuando te he dicho que estabas cabreada? ¿Ves cómo es cierto?
SOF:   ¡Pero que no estoy cabreada!
ROB:   ¡Estás cabreada!
SOF:   Bueno, ¡hala!, venga.
ROB:   ¡Hala!, venga. Pues nada.
SOF:   Estoy cabreada.
ROB:   ¿Eh?
SOF:   Que sí, hombre. Que sí, estoy cabreado.
ROB:   Estás cabreada conmigo; además, se te ve en la... en los ojos. Que estás cabreada.
SOF:   [canta] «Se te nota en la mirada», na na na na na na na...
ROB:   ¿No me vas a dar un beso ahora?
SOF:   [canta] Na na na na na na na...
ROB:   ¿Me vas a dar un beso esta noche?
SOF:   [canta] «Han debido de quererte tanto para que me olvidaras».
ROB:   Venga, dame un beso, ¡anda!
SOF:   Que me olvides.
ROB:   Venga, porfa. [...] Dame un besito en el carrillo.
SOF:   [canta] Ta ri ro ri to ri ro ri.
ROB:   Venga.
SOF:   Que me olvides, tío, déjame. ¡Ay!, que me haces daño. ¡Ay! [queja de dolor] ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Tío, qué bestia eres!
ROB:   ¿Pero qué te he hecho?
SOF:   Me has clavado el codo.
ROB:   ¿Dónde?
SOF:   En la pierna.
ROB:   Perdona. Yo solo me he acercado para darte un beso.
SOF:   Sí, pero me has clavado el codo.