NOCIONES Y FUNCIONES COMUNICATIVAS

Tiempo


→ Índice de nociones y funciones comunicativas
1. Situar en el tiempo una acción
1.1. De manera indeterminada
1.1.1. Uso de pronombres demostrativos e indefinidos para indicar subjetivamente cercanía o lejanía temporal
Pueden utilizarse los pronombres demostrativos según el hablante quiera dar mayor o menor proximidad a un suceso en el tiempo.
Este/a/os/as + expresión de tiempo: indican proximidad temporal.
(1)
[Una joven estudiante madrileña en una conversación.]
... Y esta mañana, cuando se ha levantado mi hermana, dice mi madre: «¿A qué hora llegaste?».
Ese/a/os/as / aquel / aquella / aquellos / aquellas + expresión de tiempo: indican distancia temporal.
(2)
[Un profesor de Burgos cuenta su viaje por el Camino de Santiago.]
... Sobre la una, dos, dos y media de... de la tarde, llegábamos al punto de... de llegada de ese día, al albergue de llegada, y lo primero era eh... alojarse, coger una cama, un colchón, un pedazo de... de... de colchón, y lavar la ropa para que se secara eh... durante la tarde, ducharnos, y luego buscar algún sitio para comer [...]
(3)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
Aquel año, no sabiendo muy bien a dónde ir en verano, les propuse a mis alumnos de la asignatura de Latín dos el hacer unos días del Camino de Santiago, previendo que, dadas sus características más bien sedentarias, no se atreverían a hacerlo entero.
(4)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje.]
... Yo en ese momento no sabía lo que era el GR-11, que son las siglas de Gran recorrido número once, que es lo que se llama también ruta Transpirenaica, que va desde Fuenterrabía, desde cabo Higuer, en Fuenterrabía, desde el Cantábrico, hasta cabo Creus.
También pueden emplearse los indefinidos para indicar un tiempo indeterminado.
(5)
[Un periodista conversa con un médico en un programa sobre salud.]
... Y usted, el otro día, hablábamos usted y yo, y me decía: «Sí, pero el problema del tabaco es que no es tan fácil dejarlo», ¿verdad?
Índice
1.1.2. Indicar un tiempo aproximado
Pronto / temprano / tarde: expresan un tiempo relativo; respectivamente, antes o después de lo acostumbrado o lo conveniente para algo.
(6)
[Un profesor de Burgos cuenta las desventajas del Camino de Santiago.]
... Entonces nos acostamos temprano, como a las once y media [...]
(7)
[Una estudiante madrileña en una conversación.]
Porque estoy... Bueno, estoy muy cansada ahora, luego el teatro, llegaremos tarde a casa, y mañana tengo que entrar pronto a clase.
Temprano suele emplearse en lugar de pronto para referirse a las primeras horas del día, al principio del día.
(8)
[Un catedrático de una universidad de Madrid cuenta un viaje a Marruecos.]
... Y se pasó la noche, y a la mañana siguiente temprano se reemprendió el camino para ver, en realidad, la única atracción turística eh... humana del viaje, que fue la gran mezquita de Hassan II en Casablanca.
Sobre + expresión de tiempo: expresa un tiempo aproximado, sobre todo con horas: sobre + la(s) + hora
(9)
[Un profesor de Burgos cuenta su viaje por el Camino de Santiago.]
... Sobre la una, dos, dos y media de... de la tarde, llegábamos al punto de... de llegada de ese día, al albergue de llegada, y lo primero era eh... alojarse, coger una cama, un colchón, un pedazo de... de... de colchón, y lavar la ropa para que se secara eh... durante la tarde, ducharnos, y luego buscar algún sitio para comer [...]
(10)
[Un joven informático conversa con unas compañeras de universidad.]
Sería sobre las... cuatro o por ahí.
A primeros de: al principio de la unidad de tiempo indicada.
(11)
[En una conferencia, un profesor de una universidad de Madrid explica el funcionamiento de la investigación científica.]
... En efecto, como institución social, esta se singulariza por lo que se ha venido en llamar el ethos científico. Es decir, un conjunto de valores y normas que contribuyen al progreso del conocimiento científico, y que ya Merton identificó a primeros de los años cuarenta.
Allá por + expresión de tiempo: indica una hora o un periodo de tiempo aproximado.
(12)
[Un periodista deportivo madrileño cuenta un suceso del pasado.]
Allá por la década de los setenta, en el fútbol español saltó otro fenomenal escándalo [...]
Por ahí: expresa un tiempo aproximado.
(13)
[Un joven informático conversa con unas compañeras de universidad.]
Sería sobre las... cuatro o por ahí.
Como a la(s) + hora (o así)
(14)
[Un profesor de Burgos cuenta las desventajas del Camino de Santiago.]
... Entonces nos acostamos temprano, como a las once y media [...]
(15)
[Una estudiante de postgrado conversa sobre sus vacaciones.]

ELE: Quedamos como a las nueve y media o así,
CRI: ¿En un coche?
ELE: en el coche de Aitana, ¿no?
Y pico: señala una cantidad de tiempo supera un poco más lo expresado. Se emplea especialmente para la hora.
(16)
[Una mujer jubilada de Extremadura habla sobre un conocido; nótese la pronunciación relajada de para, que en el habla popular puede pronunciarse como pa.]
... Ahora yo ya la voy a llevar a su casa porque de aquí a tres meses y pico, escasos cuatro meses, se tiene que venir otra vez para acá.
(17)
[Un ama de casa de Segovia conversa con un familiar.]
... Así que llegamos a casa pues a las diez y pico.
Y tantos: señala una cantidad de tiempo que se excede un poco más de lo expresado. Se emplea para la edad o los años.
(18)
[Un médico de Andalucía opina en un programa de televisión sobre salud.]
¡Ojo!, cuando hablamos de artrosis, no solamente la tienen las personas que ya superan los sesenta años; a partir de los cuarenta y tantos, por lo menos lo que es el signo de la artrosis, en la articulación ese desgaste ya se tiene.
Escaso + cantidad de tiempo: expresa una cantidad de tiempo casi justo o un poco menos de lo indicado.
(19)
[Una mujer jubilada de Extremadura habla sobre un conocido; nótese la pronunciación relajada de para, que en el habla popular puede pronunciarse como pa.]
... Ahora yo ya la voy a llevar a su casa porque de aquí a tres meses y pico, escasos cuatro meses, se tiene que venir otra vez para acá.
Hace (como) cosa de: hace aproximadamente el tiempo indicado.
(20)
[Un joven universitario de Madrid habla de sus años en el instituto, los amigos y las parejas de entonces.]
Al final, en un momento dado, decidí dejar de verla; eso fue hace ya cosa de un año, y desde entonces pues no he vuelto a saber casi nada de ella.
A tiempo: en el momento adecuado, o no demasiado tarde.
(21)
[LAN, una estudiante de postgrado de Madrid, conversa con SEV, una compañera, sobre sus problemas de pareja.]

SEV: Así que ya sabes...
LAN: Yo creo... yo creo... Mi interpretación es la siguiente, dos puntos: yo creo que él, al ver que mmm... que tú no tienes interés en él, y al ver que puede pasar algo con Javi, eh... una forma de retirarse a tiempo y con la cabeza bien alta,
SEV: Sí, es decir que ya no me interesa.
LAN: es decir que ya no me interesa.
Recién + participio: designa un proceso que tiene lugar desde el momento en que se produce la acción del participio; o que la cualidad referida por el participio acaba de obtenerse.
(22)
[Un profesor de Madrid conversa sobre la nueva generación de estudiantes universitarios.]
Lo que pasa es que yo, viendo los compañeros de Vero de primero, que tienen dieciocho años, vamos, recién salidos del instituto, son una... una pandilla de gente sin...
Últimamente: recientemente, durante un tiempo próximo al momento de la enunciación.
(23)
[Una profesora de Madrid habla con una compañera sobre un alumno que falta a clase.]
La verdad es que sí, porque... algo habrá que hacer eh..., porque en enero empezó muy bien, vino muy bien, pero últimamente pues falta mucho a clase.
A la larga: indica un tiempo futuro que no es inmediato.
(24)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje por el Camino de Santigo.]
... Pero todo eso, sin embargo, que digamos..., podríamos decir que son como aspectos desde... vistos desde fuera negativos, como podríamos ver desde fuera una burrada pues el levantarse a las cinco y media, o el hacer dos horas de camino en ayunas, etcétera, a la larga se convierten en ... otros... otro (sic) tipos de alicientes, en el que piensas que... en la vida, la vida es convivencia, y en la convivencia siempre hay que ceder, y nunca las cosas salen como nosotros queremos, sino que tenemos unas... hay unos parámetros eh... que nosotros desearíamos, pero la vida nos va ofreciendo otros, y la convivencia es el arte de saber ceder, ¿no?
El día de mañana: el futuro, en el futuro.
(25)
[Dos ingenieros opinan sobre el problema de la energía y el cambio climático.]

ALM: ... También, con el cambio climático, quién sabe, ¿no?,
JAV: Claro. Y...
ALM: el día de mañana el número de horas de sol que vamos a tener.
En un momento dado: en cierto momento no determinado.
(26)
[Un joven madrileño habla de sus amistades y relaciones en el instituto.]
Cristina y Quique siguieron juntos después de algunos problemillas; eh... Elena y Paco, en un momento dado, cortaron.
En ciernes: expresa un suceso que está preparándose para ocurrir en el futuro, o algo aún en desarrollo.
(27)
[Un periodista madrileño da las noticias en la radio sobre el País Vasco.]
... Y en cuanto a la política, con esa mirada diaria hacia Euskadi, hoy hablamos de cómo populares y socialistas tratan de fortalecer el pacto antiterrorista para que las diferencias, lógicas, de la campaña en ciernes no lo dañen.
En breve: dentro de poco tiempo.
(28)
[Un periodista da una noticia política en la radio.]
En breve se reunirán los portavoces del Partido Socialista, Jesús Caldera, y el secretario general del Partido Popular, Javier Arenas, en el marco del Pacto por la libertad y contra el terrorismo.
Estar a punto de + infinitivo: indica una acción que va a producirse en breves instantes.
(29)
[Un periodista deportivo madrileño informa de una noticia en la radio.]
Don Juan Bergara está en el aeropuerto de Barajas a punto de partir para Brasil.
Índice
1.2. Situar una acción en un tiempo determinado
1.2.1. Tomando como referencia el tiempo de enunciación del hablante
1.2.1.1. Ayer / hoy / ahora / mañana
(30)
[Un periodista entrevista a un investigador que ha publicado un libro sobre Juanelo Turriano, ingeniero español del Renacimiento.]
... Y mmm... por último, para terminar, un tema que tampoco se suele citar cuando se habla de Juanelo, y al que queremos contribuir a ese homenaje con este mmm... programita de hoy: eh... estamos en otoño gracias a Juanelo.
(31)
[Una mujer de Madrid, dependienta de una tienda, conversa con una amiga.]
¡Ah! Creía que había sido ayer entonces.
(32)
[Una estudiante madrileña en una conversación.]
Porque estoy... Bueno, estoy muy cansada ahora, luego el teatro, llegaremos tarde a casa, y mañana tengo que entrar pronto a clase.
(33)
[Un profesor de Burgos cuenta las desventajas del Camino de Santiago.]
... Por contar así algunas anécdotas que recuerdo ahora, en el primer albergue en el que... en el que yo estuve, en Roncesvalles, [...] a la una de la madrugada de... en un dormitorio corrido con veinticuatro camas, estábamos veintitrés señores sentados en la cama, en nuestro saco de dormir, charlando, y un brasileño, un señor brasileño de setenta y dos años, roncando como un absoluto poseso; había gente que gritando...
Antes de ayer / pasado mañana: se refieren respectivamente a dos días antes o después respecto al momento de la enunciación.
(34)
[Una joven estudiante de Madrid habla sobre sus relaciones amorosas.]
... Porque, o sea, porque tampoco hay nadie que me interese, además, en Madrid, ¿sabes? Pero yo no le puedo asegurar que pasado mañana no.
(35)
[Una mujer de Madrid, dependienta de una tienda, conversa con una amiga.]

NUR: ¡Ah! Pero eso fue antes de ayer.
LAU: El día ese [...]
Anoche: ayer por la noche.
(36)
[Un ama de casa de Segovia en una conversación informal.]
Anoche Rober se comió una cuajada con las fresas picaditas.
Hoy (en) día: significa 'actualmente', 'en la actualidad'.
(37)
[Un profesor de una universidad de Madrid durante una conferencia.]
Hoy en día, ya nadie duda que la religión o la ideología son dos formas de pensamiento afectadas por intereses y por posiciones sociales, y por ello, uno no tiene por qué dejar de profesar un determinado credo religioso o un determinado pensamiento ideológico.
(38)
[Un investigador realiza una explicación en un programa divulgativo sobre Ciencia.]

VRI: ... Hoy día que empezamos, gracias a la... lo que llamamos la terapéutica antirretroviral de alta eficacia, a empezar a controlar un poco la enfermedad en los países desarrollados, [...] pues, digo, que con ese enorme avance estamos favoreciendo
BLA: Aún más.
VRI: a... el (sic) conocimiento en general, o se está favoreciendo al conocimiento en general de muchas disciplinas.
Ahora mismo: además de referirse al momento preciso de la enunciación, es frecuente que designe en un sentido más amplio la situación o las circunstancias actuales.
(39)
[Una anciana jubilada de Extremadura habla sobre una amiga.]
... Se viene conmigo todos los veranos, y ahora mismo, pues eso, eh... la llamo a menudo, ella también me llama a mí, son ya cuarenta años los que hace que nos conocemos y seguimos las relaciones igual.
A estas alturas: en este momento; tiene el matiz de que aquello de lo que se habla ya debería de haber ocurrido, o no debería producirse.
(40)
[Una profesora de universidad da una conferencia sobre Lingüística.]
... Sorprende que a estas alturas, con el gran desarrollo de la disciplina, aquí se siga hablando de español vulgar.
Índice
1.2.1.2. Situar un momento de tiempo con respecto al pasado
Hacer + cantidad de tiempo: indica el tiempo transcurrido desde que ocurrió un evento pasado.
(41)
[Una noticia en la radio sobre un avión espía.]
El avión espía norteamericano EP-3E Aries II, del que nada se ha dicho aún tras el acuerdo, con veinticuatro tripulantes y avanzados equipos de observación y reconocimiento electrónico, chocó hace once días en vuelo con un avión de combate F-8 chino, y aterrizó sin permiso en la base aérea militar china de Hainan.
(42)
[Un sacerdote de Burgos da un sermón en misa.]
... Y decimos que los bienes están hechos; hace poco, dos días, lo comentábamos como un don de Dios que nos ha puesto en las manos para beneficio de todos, y vemos que estos bienes son explotación para los más poderosos y más ricos, creando cada día más pobreza, más hambre, más destrucción.
(43)
[Un joven universitario de Madrid va a hablar de sus años en el instituto, los amigos y las parejas de entonces.]
... Una canción triste que empezó en mil novecientos noventa y cuatro, hace ya casi siete años; cuánto tiempo, cuánta gente...
Desde hace + cantidad de tiempo: se refiere a algo que aún no ha terminado, que continúa.
(44)
[Un político interviene en un reportaje sobre la contaminación de un río.]
Eh... nosotros, desde el gobierno regional, en este momento, pues estamos haciendo desde hace ya unos años una... una... una serie de obras de infraestructura sobre el mismo, de forma tal que podamos eliminar de una vez por todas los vertidos eh... bueno, pues de eh... de origen industrial o de origen urbano, sin depurar, que van al cauce del río.
Hace (como) cosa de: hace aproximadamente el tiempo indicado.
(45)
[Un joven universitario de Madrid habla de sus años en el instituto, los amigos y las parejas de entonces.]
Al final, en un momento dado, decidí dejar de verla; eso fue hace ya cosa de un año, y desde entonces pues no he vuelto a saber casi nada de ella.
Desde + expresión de tiempo: indica un punto en el tiempo a partir de la cual sucede un evento que aún continúa.
(46)
[Un periodista madrileño informa sobre la cantidad prevista de viajeros para las vacaciones.]
La mayor parte de esos veintidós millones de desplazamientos globales que se preveían desde el pasado viernes y hasta el domingo van a producirse en estos días centrales de la Semana Santa.
Índice
1.2.1.3. Situar un momento de tiempo con respecto al futuro
Dentro de: indica el tiempo que ha de transcurrir para que tenga lugar un suceso futuro.
(47)
[Un reportaje sobre las fuerzas armadas.]
Según las previsiones del Ministerio de Defensa, dentro de veinticinco años la mitad de los militares serán mujeres. Dentro de quince, algunas de ellas habrán llegado al generalato.
A + cuantificador + expresión de tiempo + de + evento: indica el tiempo que falta para que se produzca un hecho futuro.
(48)
[Un periodista informa de un acontecimiento político.]
Pero, como ha declarado su presidente, el magistrado Enrique Cancer, si no hay inconvenientes tremendos, el tema puede quedar zanjado esta misma noche, a dos días del comienzo oficial de la campaña electoral.
A + cantidad + años vista: señala el tiempo en que se espera que ocurra un hecho futuro.
(49)
[Un entrenador catalán de waterpolo opina sobre la selección española.]
... Cuando la federación española te plantea que confía en ti profesionalmente para un reto muy importante [...] tienes que buscar el perfil de aquellos deportistas que tú crees, que tú presumes que, a tres o cuatro años vista, están arriba de todos.
A partir de: indica el momento futuro en que comenzará a producirse una acción
(50)
[Una trabajadora social de Madrid atiende a gente que busca personas que trabajen para la limpieza de la casa.]
... Esta quiere interna o por la tarde a partir de las dos; esta, fines de semana, mañanas y fines de semana.
De aquí a + expresión de tiempo: indica el periodo de tiempo en que debe producirse algo.
(51)
[Una mujer jubilada de Extremadura habla sobre un conocido; nótese la pronunciación relajada de para, que en el habla popular puede pronunciarse como pa.]
... Ahora yo ya la voy a llevar a su casa porque de aquí a tres meses y pico, escasos cuatro meses, se tiene que venir otra vez para acá.
Para + expresión de tiempo: indica un plazo de tiempo o un momento futuro en que se realiza algo.
(52)
[Un joven universitario madrileño cuenta un viaje.]
Cuando llegamos, estamos tomando un café y nos da la sorpresita, dice: «No, yo os tengo entradas compradas para el fútbol, un coche alquilado para mañana...». Digo: «¡Pero macho!, consulta con nosotros antes de gastarte dinero en cosas» [...]
Quedar + expresión de tiempo: indica lo que falta para concluir una acción.
(53)
[Una profesora madrileña habla sobre un alumno.]
Le queda todavía el año que viene, que es COU.
Índice
1.2.2. Expresar un periodo de tiempo en que sucede una acción
En + expresión de tiempo: es la manera más general e imprecisa de indicar cuándo sudece algo.
(54)
[Un médico andaluz en un programa de televisión sobre salud.]
Hay que ir imitando aquello que es positivo en la vida.
A diferencia de en, durante se emplea para reforzar el sentido de duración de tiempo empleado en realizar una acción.
(55)
[Un reportaje de televisión sobre los centros psiquiátricos.]
Joan tenía quince años cuando vino a vivir al hospital. Durante mucho tiempo, toda su actividad consistía en pasar el día sentado en una sala.
A lo largo de + determinante + expresión de tiempo: expresa una acción que sucede en el transcurso del periodo de tiempo indicado.
(56)
[Un médico explica las lesiones que tuvieron los afectados por un terremoto de la India.]
Los primeros días que estuvimos aquí vimos principalmente lesiones relacionadas con el terremoto: eh... fracturas, todo tipo de traumatismos, heridas infectadas... Eso a lo largo de los días ha ido descendiendo, y eh... eh... los últimos días lo que estábamos viendo más son cosas más comunes [...]
Para expresar acciones o procesos simultáneos, se emplean otras expresiones: cuando, mientras...
→ Expresar dos acciones o procesos simultáneos
(57)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
¡Hombre!, la verdad es que, cuando llevas cuatro horas caminando en ayunas, has salido... te has levantado a las cinco y veinte, has salido a las seis menos diez, son las diez de la mañana, no has desayunado, y has tenido un macuto de ocho kilos a la espalda durante tantos kilómetros, pues no tienes ganas de... de ponerte en una cocina a preparar nada para nadie.
(58)
[Un periodista deportivo madrileño informa de un suceso.]
... El jugador del Inter de Milán, que no sufrió heridas, explicó que un coche se atravesó en su camino, y tres de los cinco ocupantes lo rodearon, le exigieron bajar del coche y entrebar (sic)... entregar las llaves del mismo mientras le amenazaban con revólveres y pistolas.
Entonces / en esa época...: se emplean para evocar un hecho pasado.
(59)
[En un reportaje de televisión, un cartero opina sobre un programa de radio que le ayudó a conocer la música clásica.]
... Yo entonces tenía apenas treinta años, y en... en esa época, pues no pensaba en este tipo de música, y sembró en mi... mi semilla, y ahora pues tengo mis buenas creaciones de música, mi bueno (sic) aparato, y me gusta sentarme en casa, cuando no estoy en el campo, y... y oír buena música.
Índice
1.2.3. Las partes del día
La mañana / el día / la tarde / la noche / la madrugada
(60)
[Un profesor de Burgos cuenta su viaje por el Camino de Santiago.]
... Salimos, como digo, un tres de julio; yo hacía la... la mañana, el día; luego me lo organizaba de la siguiente forma: la mañana la hacía completamente en solitario, andando; y llegábamos, dependiendo del kilometraje de cada día, sobre la una, dos, dos y media de... de la tarde, llegábamos al punto de... de llegada de ese día, al albergue de llegada, y lo primero era eh... alojarse, coger una cama, un colchón, un pedazo de... de... de colchón, y lavar la ropa para que se secara eh... durante la tarde, ducharnos, y luego buscar algún sitio para comer [...]
(61)
[Una joven estudiante madrileña en una conversación.]
... Y esta mañana, cuando se ha levantado mi hermana, dice mi madre: «¿A qué hora llegaste?».
(62)
[Un presentador de un programa televisión sobre salud invita a los telespectadores a una conferencia en Salamanca.]
Yo, después de tanto tiempo, pues esta tarde voy a volver a Salamanca y a saludar a muchos y muchas amigas (estáis todos invitados) que allí a diario le prestan atención al programa.
Por la mañana / por la tarde / por la noche / a(l) mediodía / de madrugada
(63)
[Un periodista de Segovia explica el proceso de redacción del periódico.]
Hablamos con él y volvemos a hablar. Porque... habíamos hablado antes cada uno por separado por la mañana, y hablamos con él a mediodía.
(64)
[Una trabajadora social de Madrid atiende a gente que busca a personas para la limpieza de la casa.]
... Esta quiere interna o por la tarde a partir de las dos; esta, fines de semana, mañanas y fines de semana.
(65)
[Una profesora de Madrid hace un comentario sobre la alimentación de sus alumnos más pequeños.]
... Y llega el fin de semana, los padres están todo el día trabajando, llegan por la noche y a lo mejor ya les han dado de cenar xxx la vecina, o la persona que le cuide, o quien sea.
(66)
[Un fiscal realiza una declaración en un juicio.]
Nuestros hijos, cuando vuelven a casa de madrugada, tenemos siempre la sospecha de que puedan haberse encontrado con algún inconveniente, con algún contratiempo, con alguna circunstancia que no resulta en absoluto agradable.
Se puede omitir el artículo cuando se hace referencia a la parte del día para hablar de turnos de trabajo u horarios.
(67)
[Una trabajadora social de Madrid atiende a gente que busca a personas que trabajen para la limpieza de la casa.]
... Esta quiere interna o por la tarde a partir de las dos; esta, fines de semana, mañanas y fines de semana.
A primera hora: significa 'por la mañana temprano'.
(68)
[VER, una estudiante madrileña de postgrado, le comenta a BEA, una compañera de Navarra, cómo se va por las mañanas a la universidad.]

VER: Por ejemplo, para ir a la Rey Juan Carlos, como voy con Luis, quedamos a las ocho menos diez...
BEA: Y ya es obligación.
VER: Claro. Y ya es ir... directamente voy, ¿sabes?, y me... y si... como quedo con él, pues entonces ya...
BEA: [asiente]
VER: O sea, me fuerzo a levantarme así. Los días que él no va, rara es la vez que voy a primera hora.
De noche: después de haber desaparecido la luz del día.
(69)
[Un profesor de Burgos cuenta su viaje por el Camino de Santiago.]
Yo salía a las seis de la mañana de noche, y entre seis y siete, siete menos cinco, siete menos diez, se iba aclarando el día.
Hacerse + expresión de tiempo: llegar un determinado momento o cierta hora.
(70)
[Un catedrático de una universidad de Madrid cuenta un viaje a Marruecos.]
... Entre la conversación de la cena, la cena misma y... y la preparación con llamadas telefónicas de... del viaje del día siguiente y de la continuidad de... de la semana, pues se hizo la hora de dormir; la hora de dormir, pues eh... naturalmente, hubo que pasar por el terrible e inevitable bochorno de que los dueños de la casa con sus niños se marcharan de la habitación principal para que el profesor pudiera dormir en ella; el profesor, afortunadamente, recordó que su mujer no estaba, porque eso sí que hubiera dado lugar a una discusión de varias horas sobre dormir o no dormir en esa habitación, con el resultado inevitable y previsible, y tres horas menos de sueño; y se pasó la noche, y a la mañana siguiente temprano se reemprendió el camino para ver, en realidad, la única atracción turística eh... humana del viaje, que fue la gran mezquita de Hassan II en Casablanca.
Índice
1.2.4. El día de la semana y la fecha
Se emplea el artículo para indicar en qué día sucede una acción.
El / un + lunes / martes / miércoles / jueves / viernes / sábado / domingo
(71)
[Una estudiante de postgrado cuenta su viaje del fin de semana.]
... Es una paliza, porque vas el viernes y vuelves el domingo.
(72)
[Una joven estudiante madrileña cuenta sus problemas de pareja.]
¡Ah! Bueno, porque, a todo esto, el sábado, después de toda la movida, pues eso, pidiéndome como perdón, ¿sabes?
El / un + cardinal + de + nombre de mes + de(l) + año
(73)
[Un profesor de Burgos cuenta su viaje por el Camino de Santiago.]
... Salimos, como digo, un tres de julio; yo hacía la... la mañana, el día; luego me lo organizaba de la siguiente forma: la mañana la hacía completamente en solitario, andando; y llegábamos, dependiendo del kilometraje de cada día, sobre la una, dos, dos y media de... de la tarde, llegábamos al punto de... de llegada de ese día, al albergue de llegada, y lo primero era eh... alojarse, coger una cama, un colchón, un pedazo de... de... de colchón, y lavar la ropa para que se secara eh... durante la tarde, ducharnos, y luego buscar algún sitio para comer [...]
(74)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
... Y de esta forma, en el año noventa y ocho, el dos de julio, una vez terminada la selectividad, terminados los exámenes, puestas las notas, firmadas las actas, yo salí de Madrid eh... con mi macuto, un macuto nuevo, que había comprado con eh... unas partes almohadilladas especialmente para los riñones y la ... y los hombros para no eh... sufrir demasiado el peso, y eh... llegué a Roncesvalles, y el día tres de julio, por la mañana, salí de Roncesvalles camino de... de Santiago de Compostela, pensando que era una aventura un poco loca, pero me encontré en Roncesvalles que aquello que yo consideraba locura era una locura que habíamos pensado muchas más personas.
No se usa el artículo cuando se utiliza el verbo ser para identificar una fecha (del momento en que se habla o en el que sitúa el hablante un evento).
(75)
[Un periodista madrileño da las noticias en la radio.]
Es miércoles, once de abril del año dos mil uno; dos víctimas más, un hombre y una mujer, de la violencia doméstica.
Con respecto a los años, se omite el artículo ante la preposición en y la cifra completa del año anterior al dos mil.
(76)
[Un joven universitario de Madrid va a hablar de sus años en el instituto, los amigos y las parejas de entonces.]
... Una canción triste que empezó en mil novecientos noventa y cuatro, hace ya casi siete años; cuánto tiempo, cuánta gente...
Sin embargo, se usa el artículo determinado si se indican solamente las últimas cifras de los años, o a partir de dos mil .
(77)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
... Y de esta forma, en el año noventa y ocho, el dos de julio, una vez terminada la selectividad, terminados los exámenes, puestas las notas, firmadas las actas, yo salí de Madrid eh... con mi macuto, un macuto nuevo, que había comprado con eh... unas partes almohadilladas especialmente para los riñones y la ... y los hombros para no eh... sufrir demasiado el peso, y eh... llegué a Roncesvalles, y el día tres de julio, por la mañana, salí de Roncesvalles camino de... de Santiago de Compostela, pensando que era una aventura un poco loca, pero me encontré en Roncesvalles que aquello que yo consideraba locura era una locura que habíamos pensado muchas más personas.
(78)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje.]
... Este amigo, que había hecho en el año noventa y tres el Camino de Santiago de Roncesvalles a Hospital de Órbigo, un pueblecito de... de León, en el año noventa y ocho, cuando yo lo hice, quiso terminar el camino que había empezado en el año noventa y tres: salió de Hospital de Órbigo para llegar a Santiago, y dio la casualidad que yo lo encontré llegando a Rabanal del Camino, hicimos prácticamente los siete días eh... últimos juntos, y él me propuso hacer el famoso GR-11 [...]
(79)
[La información financiera en la radio.]
El hecho de que la economía de Estados Unidos vaya a crecer este año un dos por ciento (un sesenta por ciento menos que en el dos mil) ha obligado al resto de los países a meter la tijera en todas sus previsiones económicas.
Puede emplearse el artículo determinado o un determinante en estructuras para concretar la fecha respecto al tiempo pasado o futuro.
Determinante + próximo/a/os/as / pasado/a/os/as / último/a/os/as + expresión de tiempo
(80)
[Un profesor de un instituto de Madrid es entrevistado.]
Eh... Sí, el curso, en principio, comienza en... a finales de... de septiembre. La... la... la última semana de septiembre.
(81)
[Un periodista madrileño informa de una noticia en la radio.]
Ya lo decíamos: China y Estados Unidos han llegado finalmente a un acuerdo para la liberación de los veinticuatro tripulantes estadounidenses de un avión espía retenidos en la isla de Hainan, tras provocar un choque con un caza chino el pasado uno de abril.
(82)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
... El resto eran algunas parejas de amigos y un trío de... de... mmm... universitarios de Prehistoria de la Complutense, con los que luego he llegado a hacer una amistad eh... extraordinaria, y con algunos, por ejemplo, pues voy a cenar... con la chica de estos tres voy a cenar el próximo domingo.
el/la/los/las + (cardinal) + expresión de tiempo + último/a/os/as
(83)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje.]
... Y dio la casualidad que yo lo encontré llegando a Rabanal del Camino, hicimos prácticamente los siete días eh... últimos juntos, y él me propuso hacer el famoso GR-11 [...]
Determinante + expresión de tiempo + que viene / siguiente
(84)
[Una profesora madrileña habla sobre un alumno.]
Le queda todavía el año que viene, que es COU.
(85)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje por el Camino de Santiago.]
... Con otra familia de... de Gerona, de Girona, de un pueblo de... muy cerca de Palamós, también nos dimos las direcciones, hemos seguido escribiéndonos, me invitaron a su casa esta... estuve el verano siguiente, el verano del noventa y nueve, estuve una semana alojado en su casa (yo no conocía de la provincia de Girona prácticamente nada), pues eh... estuve no sólo alojado, sino bien alimentado, me enseñaron eh... toda la provincia de... de Girona, etcétera.
Índice
1.2.5. Señalar el mes
(En) + enero / febrero / marzo / abril / mayo / junio / julio / agosto / septiembre / octubre / noviembre / diciembre: se omite el artículo.
(86)
[Una profesora de Madrid habla con una compañera sobre un alumno que falta a clase.]
La verdad es que sí, porque... algo habrá que hacer eh..., porque en enero empezó muy bien, vino muy bien, pero últimamente pues falta mucho a clase.
Sin embargo, se añade el artículo cuando se precisa con la forma en el mes de.
(87)
[El abogado defensor durante un juicio.]
... Y no se preocupe nadie por la presunta inconstitucionalidad que algunos (no muchos, pero algunos) dicen que esta ley puede tener, porque este proyecto de ley va a ir al Parlamento en el mes de septiembre.
Índice
1.2.6. Señalar la estación del año
(Estar) + en + primavera / otoño / verano / invierno: suele omitirse el artículo.
(88)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
Aquel año, no sabiendo muy bien a dónde ir en verano, les propuse a mis alumnos de la asignatura de Latín dos el hacer unos días del Camino de Santiago, previendo que, dadas sus características más bien sedentarias, no se atreverían a hacerlo entero.
(89)
[Un periodista entrevista a un investigador que ha publicado un libro sobre Juanelo Turriano, ingeniero español del Renacimiento.]
... Y mmm... por último, para terminar, un tema que tampoco se suele citar cuando se habla de Juanelo, y al que queremos contribuir a ese homenaje con este mmm... programita de hoy: eh... estamos en otoño gracias a Juanelo.
Cuando queremos precisar el período determinado del año en que ocurre un evento, o se indica una fecha, se usa el artículo.
El/la + próximo/a + estación
El/la + estación + siguiente/anterior
El/la + estación + de(l) + fecha
(90)
[Un ingeniero madrileño comenta una noticia sobre medio ambiente.]
... Básicamente, dice que... que probablemente en el... en el próximo invierno vamos a superar ya nuestro límite de... de capacidad de consumo de energía eléctrica, y no tenemos suficiente energía para abastecer a... a todos los consumidores.
(91)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje por el Camino de Santiago.]
... Con otra familia de... de Gerona, de Girona, de un pueblo de... muy cerca de Palamós, también nos dimos las direcciones, hemos seguido escribiéndonos, me invitaron a su casa esta... estuve el verano siguiente, el verano del noventa y nueve, estuve una semana alojado en su casa (yo no conocía de la provincia de Girona prácticamente nada), pues eh... estuve no sólo alojado, sino bien alimentado, me enseñaron eh... toda la provincia de... de Girona, etcétera.
Índice
1.2.7. Preguntar por un momento de tiempo
¿En qué + expresión de tiempo + verbo ser...?: se emplea el verbo cuando se refiere a un evento o una celebración.
(92)
[Un delineante madrileño cuenta cómo fue su entrevista de trabajo.]
... Luego ya dice: «Y entonces —dice—, ¿en qué año fue eso?».
¿Cuándo...?
(93)
[Un delineante madrileño en una conversación en la cocina.]
¿Cuándo coges las vacaciones?
Índice
1.2.8. Expresar y preguntar la hora
1.2.8.1. Cómo señalar la hora
Siempre se usa el artículo cuando se indica el momento en que tiene lugar una acción.
A la(s) + hora
(94)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje por el Camino de Santigo.]
... Pero todo eso, sin embargo, que digamos..., podríamos decir que son como aspectos desde... vistos desde fuera negativos, como podríamos ver desde fuera una burrada pues el levantarse a las cinco y media, o el hacer dos horas de camino en ayunas, etcétera, a la larga se convierten en... otros... otro (sic) tipos de alicientes, en el que piensas que... en la vida, la vida es convivencia, y en la convivencia siempre hay que ceder, y nunca las cosas salen como nosotros queremos, sino que tenemos unas... hay unos parámetros eh... que nosotros desearíamos, pero la vida nos va ofreciendo otros, y la convivencia es el arte de saber ceder, ¿no?
(95)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
Yo habitualmente me levantaba a las cinco y media de la mañana, me vestía, me lavaba, hacía el macuto, y sin desayunar, salía todos los días a las seis de la mañana.
(96)
[Un profesor de Burgos cuenta las desventajas del Camino de Santiago.]
... No conviene abrir la ventana porque entran los mosquitos y porque a las diez y media, que es la hora a la que están saliendo los del pueblo a pasear, el ruido puede ser infernal, y no... no dormirías, entonces tienes que dormir con la ventana cerrada: un calor terrible, un olor eh... brutal [...]
(97)
[Un profesor de Burgos cuenta las desventajas del Camino de Santiago.]
... Salvo muy poquitos que habían andado, los demás íbamos descansados, habíamos llegado en autocar a las siete y media de la tarde a Roncesvalles, entonces nos acostamos temprano, como a las once y media [...]
(98)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
¡Hombre!, la verdad es que, cuando llevas cuatro horas caminando en ayunas, has salido... te has levantado a las cinco y veinte, has salido a las seis menos diez, son las diez de la mañana, no has desayunado, y has tenido un macuto de ocho kilos a la espalda durante tantos kilómetros, pues no tienes ganas de... de ponerte en una cocina a preparar nada para nadie.
(99)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
... Y a la una de la madrugada, viendo que yo no podía dormir porque este hombre era... roncaba como un auténtico salvaje, cogí el colchón, y me fui de nuevo a un frontón, en este caso abierto, en el que me estuvo dando el viento y la brisa toda la noche, pero por lo menos no escuché a aquel poseso [...]
A las tantas: a una hora imprecisa, pero demasiado tarde.
(100)
[Una joven estudiante de Madrid cuenta lo que hizo el sábado por la noche.]
... Y llamó para cancelar la tarjeta, y luego llamé yo a casa de Ignacio a ver si estabas ahí a las tantas de la noche, que ya me iba a acostar y no... Luego no... no lo cogía nadie.
Cuando no se indica la hora sino sólo una parte de la misma (los minutos), no se emplea el artículo: a menos cinco, a menos diez...
(101)
[Una joven universitaria de Sevilla conversa con una compañera.]
Eran las cuatro y cuarto a lo mejor, y yo me fui a menos diez o menos cinco [...]
También se suele omitir el artículo cuando se indica un intervalo de tiempo, por ejemplo un horario.
De + hora + a + hora
(102)
[Un profesor de Burgos relata un viaje por el Camino de Santiago.]
... Yo iba a mi ritmo, normalmente nadie me... me seguía, y después de dos horas de camino, pues de seis a ocho, ocho y cuarto más o menos, en el pueblo más cercano, solía desayunar algo, seguía andando otras dos horas hasta otro pueblo [...]
Para decir a alguien la hora que es, se usa ser + la(s) + hora (concordando en singular o plural).
(103)
[Las noticias de la radio.]
Llegamos así a las dos y cinco minutos, es la una y cinco en Canarias.
(104)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
¡Hombre!, la verdad es que, cuando llevas cuatro horas caminando en ayunas, has salido... te has levantado a las cinco y veinte, has salido a las seis menos diez, son las diez de la mañana, no has desayunado, y has tenido un macuto de ocho kilos a la espalda durante tantos kilómetros, pues no tienes ganas de... de ponerte en una cocina a preparar nada para nadie.
Índice
1.2.8.2. Cómo preguntar la hora
¿A qué hora...?: se emplea para preguntar la hora en que tiene lugar un acontecimiento en el tiempo.
(105)
[Una joven estudiante madrileña en una conversación.]
... Y esta mañana, cuando se ha levantado mi hermana, dice mi madre: «¿A qué hora llegaste?».
(106)
[Una estudiante de Madrid pregunta a un amigo sobre un espectáculo.]
¿A qué hora es la obra?
Índice
2. Expresar anterioridad, simultaneidad o posterioridad
2.1. Expresar dos acciones o procesos simultáneos
Cuando + verbo en indicativo: indica un suceso real o experimentado que es simultáneo a otro.
(107)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
¡Hombre!, la verdad es que, cuando llevas cuatro horas caminando en ayunas, has salido... te has levantado a las cinco y veinte, has salido a las seis menos diez, son las diez de la mañana, no has desayunado, y has tenido un macuto de ocho kilos a la espalda durante tantos kilómetros, pues no tienes ganas de... de ponerte en una cocina a preparar nada para nadie.
(108)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje.]
... Este amigo, que había hecho en el año noventa y tres el Camino de Santiago de Roncesvalles a Hospital de Órbigo, un pueblecito de... de León, en el año noventa y ocho, cuando yo lo hice, quiso terminar el camino que había empezado en el año noventa y tres: salió de Hospital de Órbigo para llegar a Santiago, y dio la casualidad que yo lo encontré llegando a Rabanal del Camino, hicimos prácticamente los siete días eh... últimos juntos, y él me propuso hacer el famoso GR-11 [...]
(109)
[Una joven estudiante madrileña en una conversación.]
... Y esta mañana, cuando se ha levantado mi hermana, dice mi madre: «¿A qué hora llegaste?».
(110)
[Un testigo es interrogado durante un juicio.]
Cuando se lleva a cabo la denuncia, esta ha sido contrastada con anterioridad, policialmente, y la Policía tiene conocimiento de que el piso que ya denuncia el vecino está controlado, está siendo investigado, y necesita algún recurso más que pueda ser la... precisamente la denuncia del vecino.
(111)
[Un joven universitario madrileño cuenta un viaje.]
Cuando llegamos, estamos tomando un café y nos da la sorpresita, dice: «No, yo os tengo entradas compradas para el fútbol, un coche alquilado para mañana...». Digo: «¡Pero macho!, consulta con nosotros antes de gastarte dinero en cosas» [...]
(112)
[Un periodista entrevista a un investigador que ha publicado un libro sobre Juanelo Turriano, ingeniero español del Renacimiento.]
... Y mmm... por último, para terminar, un tema que tampoco se suele citar cuando se habla de Juanelo, y al que queremos contribuir a ese homenaje con este mmm... programita de hoy: eh... estamos en otoño gracias a Juanelo.
(113)
[Un ama de casa de Segovia en una conversación familiar cuenta que fue a un programa de televisión.]
... Y creíamos que nos iban a dar los bocadillos antes de entrar, y luego nos lo dieron después de... cuando ya salíamos.
Cuando + verbo en subjuntivo: indica un evento futuro o hipotético simultáneo a otro.
(114)
[Una funcionaria informa a un estudiante sobre un documento académico.]
... Cuando venga a recogerlo, que se traiga el resguardo y el DNI.
(115)
[Una funcionaria informa a un estudiante sobre un documento académico.]

MAN: ... Te quería consultar también que estoy haciendo los cursos de doctorado, el título ese que dais al segundo año, ¿sabes?
CAR: ¡Ah! El... el que... el...
MAN: de estudios avanzados.
CAR: El Título de Estudios Avanzados. Pues ese, cuando ya tengas el trabajo de investigación calificado y hayas pasado por el tribunal, mmm... ya lo puedes pedir.
Al + infinitivo: presenta sin precisar un evento contemporáneo a otro, y equivale a cuando .
(116)
[Un ama de casa de Segovia en una conversación familiar cuenta que fue a un programa de televisión; nótese la pronunciación relajada de pesado, en que no se pronuncia la d.]
Un poco pesado porque, al llegar allí, pues nos mandaron sentar, había un señor que nos decían (sic) si teníamos que aplaudir o teníamos que... [...]
A la hora de + infinitivo: es sinónimo de cuando .
(117)
[Un joven periodista de Segovia cuenta una anécdota sucedida con los amigos en un restaurante.]
... Va trayendo los platos, y mis compañeros... yo ya estaba ya tomando mi tortilla, y mis compañeros, a la hora de probar cada uno de los platos, hacían cada vez más evidente su placer [...]
Mientras + presente de indicativo: señala un suceso real simultáneo a otro que ocurre en el presente.
(118)
[Una noticia en la radio sobre una manifestación.]
Y mientras los ganaderos se defienden, la Guardia Civil les acusa [...]
Mientras + verbo en pretérito imperfecto de indicativo: indica un suceso pasado real que tuvo lugar al mismo tiempo que otro.
(119)
[Un periodista deportivo madrileño informa de un suceso.]
... El jugador del Inter de Milán, que no sufrió heridas, explicó que un coche se atravesó en su camino, y tres de los cinco ocupantes lo rodearon, le exigieron bajar del coche y entrebar (sic)... entregar las llaves del mismo mientras le amenazaban con revólveres y pistolas.
Mientras + verbo en subjuntivo: expresa un evento hipotético o futuro simultáneo a otro. Tiene un matiz condicional.
(120)
[Un periodista deportivo durante una entrevista.]
O sea, que entonces, vamos a ver, don Gabriel, a mí me parece que, si el Barcelona ficha a Riquelme, ficha a un grandísimo futbolista, pero, como los periodistas (que hablamos tanto y tanto y tanto, y de tantos jugadores) [ríe] pues ya empezamos a no fiarnos, mmm... pensamos, y hemos dicho aquí: «Mientras no le veamos con la camiseta azulgrana, no nos lo creeremos».
Entre tanto / entretanto: mientras tanto.
(121)
[Un joven estudiante madrileño resume el argumento de una película.]
... Nada, entre... entre tanto, pues en el... donde están estos en la... están atrapados en la gruta los otros, la hermana, el ricachón y el otro, pues estaban ahí metidos discutiendo, intentando beber agua porque parece ser que a esas altitudes y con esas temperaturas pues al cabo de... de un cierto tiempo, pues se te encharcan los pulmones o algo así.
Entre que + verbo en indicativo (uso informal): equivale a mientras, con un matiz de demora o retraso.
(122)
[Un abogado interviene durante un juicio.]
Entre que lo sabe, va al juzgado, pide la autorización y llega, los delincuentes han cogido la mercancía, la han hecho desaparecer, o simplemente la han vendido.
Para indicar dos acciones paralelas que se desarrollan de manera gradual
Según+ verbo en indicativo / subjuntivo: expresa correlación entre dos acciones.
(123)
[Un joven universitario de Madrid habla sobre la lista de la compra.]
Revisas todo.... ¿Según vas apuntando, vas tachando?
A medida que + verbo en indicativo / subjuntivo (suele aparecer con la perífrasis ir+ gerundio): equivale a según+ verbo.
(124)
[Una profesora de Valladolid da una charla sobre primates.]
Pero a medida que se van haciendo más estudios con monos, es decir, con otros primates que no son los simios, se va encontrando que son mucho más complejos de lo que anteriormente se había pensado.
Conforme + verbo en indicativo / subjuntivo (suele aparecer con la perífrasis ir + gerundio): equivale a según+ verbo.
(125)
[Una joven estudiante madrileña cuenta que fue a cenar a una hamburguesería el sábado por la noche.]
... Se cogió el ticket del Burger King y, conforme nos iban dando las cosas, iba tachando lo que nos iban dando.
(126)
[Un periodista de Segovia explica la elaboración del periódico.]
... Conforme vamos acabando, vamos haciendo eso.
Índice
2.2. Expresar una acción anterior o posterior a otra
A + artículo determinado + expresión de tiempo + siguiente
(127)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
Al día siguiente, que yo hice Zubiri-Pamplona, que son veinticinco kilómetros, me tocó en el mismo... en una... era una ikastola, el gimnasio de una ikastola, donde nos metieron a... a dormir; a mí me tocó muy cerca de él, y a la una de la madrugada, viendo que yo no podía dormir porque este hombre era... roncaba como un auténtico salvaje, cogí el colchón, y me fui de nuevo a un frontón, en este caso abierto, en el que me estuvo dando el viento y la brisa toda la noche, pero por lo menos no escuché a aquel poseso, que nos... que, de paso, nos dijo que su familia, su mujer y sus hijos, le habían grabado, le habían llevado a un médico, y era una enfermedad por la que, curiosamente, su mujer se había divorciado, cosa que todos entendíamos perfectamente porque no..., o sea, no había quien lo aguantase, claro.
(128)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje.]
... Con otro... otro amigo de San Sebastián, también he estado en su casa, he estado recorriendo los Pirineos al año siguiente [...]
Con anterioridad / anteriormente / luego
(129)
[Un testigo es interrogado durante un juicio.]
Cuando se lleva a cabo la denuncia, esta ha sido contrastada con anterioridad, policialmente, y la Policía tiene conocimiento de que el piso que ya denuncia el vecino está controlado, está siendo investigado, y necesita algún recurso más que pueda ser la... precisamente la denuncia del vecino.
(130)
[Un profesional de la metalurgia, procedente de Valladolid, explica la fabricación de un producto.]
Una vez que pasa por plegadoras, se suele llevar a la sección de prensas, que es para hacer todo lo... las... todas las operaciones auxiliares: de remachado, de prerroscados, que luego se pasarían a las roscadoras, y de... de... de insertado de piezas, o de... o de vaciados que no se han podido hacer anteriormente por la operación de plegado.
Antes (de + grupo nominal) / después (de + grupo nominal)
(131)
[Un periodista de Segovia explica el proceso de redacción del periódico.]
Hablamos con él y volvemos a hablar. Porque... habíamos hablado antes cada uno por separado por la mañana, y hablamos con él a mediodía.
(132)
[Un médico da un consejo de salud en un programa de televisión.]

GUT: Se guarda reposo, se sigue un tratamiento, y después comenzar de nuevo a hacer el ejercicio.
PRE: Para... [...]
(133)
[Un profesor de Burgos relata un viaje por el Camino de Santiago.]
... Yo iba a mi ritmo, normalmente nadie me... me seguía, y después de dos horas de camino, pues de seis a ocho, ocho y cuarto más o menos, en el pueblo más cercano, solía desayunar algo, seguía andando otras dos horas hasta otro pueblo [...]
(134)
[Un presentador de un programa televisión sobre salud invita a los telespectadores a una conferencia en Salamanca.]
Yo después de tanto tiempo pues esta tarde voy a volver a Salamanca y a saludar a muchos y muchas amigas (estáis todos invitados) que allí a diario le prestan atención al programa.
Antes de / después de + infinitivo (si el sujeto se refiere a la misma entidad a la que se refiere el sujeto del verbo principal)
(135)
[En una conversación familiar, un ama de casa de Segovia cuenta que fue a un programa de televisión.]
... Y creíamos que nos iban a dar los bocadillos antes de entrar, y luego nos lo dieron después de... cuando ya salíamos.
(136)
[Una comerciante de Madrid durante una conversación informal.]
Y luego, después de comer, fueron a casa, fueron a llevarles.
Antes de que / después de que + verbo en subjuntivo (si no comparte sujeto)
(137)
[Un periodista deportivo informa de un partido de fútbol a pie de campo.]
... Este es el ambiente que hay a esta hora en Cádiz, en una noche de febrero, justo diez años después de que el Mágico Jorge González el salvadoreño se fuera en junio del noventa y uno, y ha vuelto a esta, su ciudad, en este mes de febrero del dos mil uno.
(138)
[En un reportaje televisión, un locutor traduce la explicación de un científico que habla sobre los alimentos modificados genéticamente.]
Así que, antes de que los productos lleguen al mercado, tratamos de averiguar la reacción que provocan en los consumidores.
De antemano: expresa que algo es sabido antes de otra cosa u otro hecho indicado.
(139)
[Un estudiante de postgrado de Marruecos cuenta un problema de su casa.]
Sabe de antemano que yo estoy ahí en la habitación, pero yo no quiero abrir.
Tras + infinitivo: equivale a después de + infinitivo.
(140)
[Un periodista madrileño informa de una noticia en la radio.]
Ya lo decíamos: China y Estados Unidos han llegado finalmente a un acuerdo para la liberación de los veinticuatro tripulantes estadounidenses de un avión espía retenidos en la isla de Hainan, tras provocar un choque con un caza chino el pasado uno de abril.
En esto: en una narración introduce un suceso del pasado, con el significado de 'entonces', 'en ese momento'; suele aparecer seguido de presente de indicativo.
(141)
[Un joven universitario de Madrid habla de sus años en el instituto, los amigos y las parejas de entonces; nótese la pronunciación relajada de nada, que en el habla popular puede pronunciarse como na.]
Eh... mmm... Bueno, pues eso, el tiempo pasó eh... más o menos, esto... ya estamos en mil novecientos noventa y seis, eh... ya hemos cortado Beatriz y yo, llega mil novecientos noventa y siete, Beatriz y Paco están liados, yo no me entero de nada (como siempre), pero bueno; y en esto que aparece en mi vida una persona llamada Susana Pino.
Una vez + participio absoluto: indica la conclusión de un evento, después del cual se inicia otra etapa de un proceso o una actividad.
(142)
[Un catedrático de una universidad de Madrid relata un viaje a Marruecos.]
... En cualquier caso, una vez cumplida esta, digamos, obligación turística de ver la... la mezquita, lo que... lo que hicimos fue ya dirigirnos por la carretera equivocada, todo hay que decirlo, hacia Bení Mellal, en cuyas cercanías teníamos que reunirnos con Muhammad.
Una vez que + verbo en indicativo: se emplea para un hecho real o ya experimentado.
(143)
[Un periodista de Segovia explica el proceso de edición de un periódico.]
... Entonces, lo que hago es, una vez que he visto (como normalmente pasa) que de la Agencia EFE no puedo tirar ningún tema hacia Segovia, lo que hago en ese momento es repasarme un poco la agenda.
(144)
[Un profesional de la metalurgia, procedente de Valladolid, explica la fabricación de un producto.]
Una vez que pasa por plegadoras, se suele llevar a la sección de prensas, que es para hacer todo lo... las... todas las operaciones auxiliares: de remachado, de prerroscados, que luego se pasarían a las roscadoras, y de... de... de insertado de piezas, o de... o de vaciados que no se han podido hacer anteriormente por la operación de plegado.
(145)
[Un profesional de la metalurgia, procedente de Valladolid, explica la fabricación de un producto.]
... Entonces, eh... una vez que... que nos trajeron ya las pruebas del perfil, ya me puse a trabajar en cómo se... cómo se iba a quedar la base y el techo, que iba a armar lo que es el mueble.
Se emplea una vez que + verbo en subjuntivo para indicar un suceso hipotético o futuro.
(146)
[Una abogada madrileña habla sobre los presos en la cárcel.]
Eh... lo que se pretende es que haya conocido bien un oficio, que pueda ganarse la vida una vez que salga.
Índice
2.3. Expresar organizadamente las fases o etapas de un proceso
Lo primero / primeramente / durante + expresión de tiempo / después (de) / luego / al final / finalmente
El/la/los/las primer/a/os/as + expresión de tiempo
El/la/los/las último/a/os/as + expresión de tiempo
(147)
[En una conferencia, el director de una organización de consumidores muestra los resultados de una encuesta sobre conductas de consumo.]
... Y en este sentido, pues, teniendo en cuenta los datos eh... estadísticos de... del INE, según los hábitos nuestros, eh... cada alimento, cada producto cobra en nuestra encuesta el peso que tiene en la cesta del consumidor español medio. Y finalmente se indexan. Indexan quiere decir que se reducen a índice cien, de tal forma que el establecimiento más barato es el que aparece en nuestra encuesta como establecimiento de índice cien.
(148)
[Un profesor de Burgos cuenta su viaje por el Camino de Santiago.]
... Sobre la una, dos, dos y media de... de la tarde, llegábamos al punto de... de llegada de ese día, al albergue de llegada, y lo primero era eh... alojarse, coger una cama, un colchón, un pedazo de... de... de colchón, y lavar la ropa para que se secara eh... durante la tarde, ducharnos, y luego buscar algún sitio para comer [...]
(149)
[Un profesor de Química de una universidad de Madrid durante unas prácticas de laboratorio.]
... Entonces, el efecto disolvente, primeramente, vamos a intentar modalizarlo por el modelo de la calidad.
(150)
[Un profesor de Burgos relata un viaje por el Camino de Santiago.]
... Entonces, yo iba a mi ritmo, normalmente nadie me... me seguía, y después de dos horas de camino, pues de seis a ocho, ocho y cuarto más o menos, en el pueblo más cercano, solía desayunar algo, seguía andando otras dos horas hasta otro pueblo, y, depende de los días, los primeros días yo hacía unos veinte, veinticinco kilómetros (luego fui subiendo), y Galicia, los últimos cuatro días, los hice a cuarenta, cuarenta y dos kilómetros; es decir, eh... en los últimos días el cuerpo está ya tan habituado al esfuerzo, a andar, etcétera, que cuarenta kilómetros no supone nada.
(151)
[Un filólogo de Madrid se muda de casa y habla sobre los hombres que vinieron a recoger los paquetes.]
... Y luego ya, eso, pues claro, causó que todo se retrasara, les cogió la hora de comer, se tomaron hora y media para comer, por lo tanto, ya cuatro horas y media, y luego se habían un... hecho una idea muy... de que la mudanza iba a ser muy fácil, y al final salieron cincuenta bultos.
Índice
2.4. Señalar relaciones entre un momento de tiempo y otro
Ya + verbo en pasado se refiere a un tiempo anterior.
(152)
[Un periodista bromea con un compañero en la radio.]
... Bueno, te voy a decir más: como en sólo ocho meses he tenido tiempo más que de sobra para calarte, ya he empezado a entrenar porque veo la que se me avecina.
(153)
[Un joven periodista de Segovia cuenta una anécdota sucedida con los amigos en un restaurante.]
... Va trayendo los platos, y mis compañeros... yo ya estaba ya tomando mi tortilla, y mis compañeros, a la hora de probar cada uno de los platos, hacían cada vez más evidente su placer [...]
(154)
[Un ama de casa de Badajoz cuenta la historia de su hijo adoptivo.]
... Lo fue tomando, pero que no, no le gustaba a él su oficio, ya no... no le gustaba, y era un chico muy listo que... tenía ya todos sus estudios y todas sus cosas cuando estuvo aquí, yo lo tenía ahí en el colegio de los Milagros en... ahí en... en... en Buenos Aires, que había un colegio muy bueno, y yo para mí, ya te digo, nosotros... todas las vecinas pues lo han visto crecer aquí, me lo traje aquí con dos años, traje aquí con dos años, porque vivíamos en la casa, y luego ya compramos el piso, que lo compré más bien por él porque allí nada más teníamos una habitación, y claro, pues él eh... la... lo tenía de chico, lo tenía conmigo pero... luego ya...
Ya + verbo en presente: expresa que se ha alcanzado un estado actual de las cosas, o que lo indicado por el verbo está realizado cuando se habla.
(155)
[Un profesor de Burgos relata un viaje por el Camino de Santiago.]
... En los últimos días el cuerpo está ya tan habituado al esfuerzo, a andar, etcétera, que cuarenta kilómetros no supone nada.
(156)
[Una anciana jubilada de Extremadura habla sobre una amiga.]
... Se viene conmigo todos los veranos, y ahora mismo, pues eso, eh... la llamo a menudo, ella también me llama a mí, son ya cuarenta años los que hace que nos conocemos y seguimos las relaciones igual.
Ya + negación expresa una acción concluida o una actividad que deja de realizarse.
(157)
[Un profesor de una universidad de Madrid durante una conferencia.]
Hoy en día, ya nadie duda que la religión o la ideología son dos formas de pensamiento afectadas por intereses y por posiciones sociales, y por ello, uno no tiene por qué dejar de profesar un determinado credo religioso o un determinado pensamiento ideológico.
(158)
[Un ama de casa de Badajoz cuenta la historia de su hijo adoptivo.]
... Lo fue tomando, pero que no, no le gustaba a él su oficio, ya no... no le gustaba, y era un chico muy listo que... tenía ya todos sus estudios y todas sus cosas cuando estuvo aquí, yo lo tenía ahí en el colegio de los Milagros en... ahí en... en... en Buenos Aires, que había un colegio muy bueno, y yo para mí, ya te digo, nosotros... todas las vecinas pues lo han visto crecer aquí, me lo traje aquí con dos años, traje aquí con dos años, porque vivíamos en la casa, y luego ya compramos el piso, que lo compré más bien por él porque allí nada más teníamos una habitación, y claro, pues él eh... la... lo tenía de chico, lo tenía conmigo pero... luego ya...
Ya también puede significar 'finalmente', 'al final', o 'ciertamente'.
(159)
[Un catedrático de una universidad de Madrid relata un viaje a Marruecos.]
... Lo que hicimos fue ya dirigirnos por la carretera equivocada, todo hay que decirlo, hacia Bení Mellal, en cuyas cercanías teníamos que reunirnos con Muhammad.
(160)
[Un testigo es interrogado durante un juicio.]
Cuando se lleva a cabo la denuncia, esta ha sido contrastada con anterioridad, policialmente, y la Policía tiene conocimiento de que el piso que ya denuncia el vecino está controlado, está siendo investigado, y necesita algún recurso más que pueda ser la... precisamente la denuncia del vecino.
Ya + verbo en futuro simple: indica un tiempo próximo indeterminado.
(161)
[Un estudiante madrileño conversa con una compañera sobre la educación universitaria.]
... ¡Hombre!, yo, si tengo suerte y me dan plaza en la universidad, pues... pues ya lo veré de primera mano.
Ya puede significar 'inmediatamente'.
(162)
[Una funcionaria de la universidad le pregunta a un alumno sobre los estudios de doctorado.]
¿Te animas eh... a empezar ya, o te vas a detener un tiempo?
Índice
3. Expresar continuidad, interrupción, repetición, estado provisional o finalización de una actividad
3.1. Indicar continuidad
Todavía
(163)
[Una profesora madrileña habla sobre un alumno.]
Le queda todavía el año que viene, que es COU.
Aún
(164)
[Una noticia en la radio sobre un avión espía.]
El avión espía norteamericano EP-3E Aries II, del que nada se ha dicho aún tras el acuerdo, con veinticuatro tripulantes y avanzados equipos de observación y reconocimiento electrónico, chocó hace once días en vuelo con un avión de combate F-8 chino, y aterrizó sin permiso en la base aérea militar china de Hainan.
Seguir / continuar + gerundio: indica la persistencia de una acción que continúa en el momento de habla o en el que se sitúa el hablante.
(165)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
... Yo iba a mi ritmo, normalmente nadie me... me seguía, y después de dos horas de camino, pues de seis a ocho, ocho y cuarto más o menos, en el pueblo más cercano, solía desayunar algo, seguía andando otras dos horas hasta otro pueblo [...]
(166)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje por el Camino de Santiago.]
... Con otra familia de... de Gerona, de Girona, de un pueblo de... muy cerca de Palamós, también nos dimos las direcciones, hemos seguido escribiéndonos, me invitaron a su casa esta... estuve el verano siguiente, el verano del noventa y nueve, estuve una semana alojado en su casa (yo no conocía de la provincia de Girona prácticamente nada), pues eh... estuve no sólo alojado, sino bien alimentado, me enseñaron eh... toda la provincia de... de Girona, etcétera.
Para siempre: indica que un proceso tiene lugar eternamente, sin fin.
(167)
[En una tertulia de radio, un político opina sobre la situación política de Oriente Medio.]
... El planteamiento inicial mmm... de eh... Sharon [...] mantiene la unidad sin matices de Jerusalén, como la capital para siempre eh... de los judíos.
Índice
3.2. Indicar cese o interrupción de una actividad
Hasta que + verbo en indicativo: indica el momento en que se deja de realizar una acción referida al pasado o al presente (que también puede ser presente intemporal).
(168)
[Un estudiante madrileño de postgrado está informándose en la secretaría de la facultad sobre los trámites del título de licenciado.]
Cuando vengas con... con la tasa y la fotocopia del DNI, mmm... vas a rellenar unos papeles, y uno de ellos es un resguardo, mmm... que eso te va a hacer la función de título hasta que te dan tu título verdadero.
(169)
[Un catedrático de una universidad de Madrid relata su viaje a Marruecos.]
... Pero la paella estaba buena, el restaurante estaba bien, la playa estaba agradable, y así seguimos hasta que llegamos a Rabat, a media tarde, media tarde avanzada.
Hasta que + verbo en subjuntivo: indica el momento en que se deja de realizar una acción referida al futuro o que se plantea como hipotética.
(170)
[Un joven estudiante de Madrid conversa sobre sus relaciones personales.]
Entre Beatriz y yo hay una cosa muy rara que todavía no la puedo explicar, [...] nos queremos muchísimo. [...] No sé cuánto tiempo durará eso. Supongo que hasta que uno ya empiece a organizar su vida con otra persona.
(171)
[Una abogada de Madrid describe las fases de un proceso judicial.]
Cuando el juez ya decide, esta persona, en el... considerando que es inocente, pues la..., o que... o que no existen pruebas eh... suficientes, o que existen algunas circunstancias especiales (como puede ser que una madre esté al cuidado de unos niños), pues le pueden mmm... le pueden eh... echar a la calle hasta que este juicio sea celebrado.
Dejar de + infinitivo
(172)
[Un profesor de una universidad de Madrid durante una conferencia.]
... La religión o la ideología son dos formas de pensamiento afectadas por intereses y por posiciones sociales, y por ello, uno no tiene por qué dejar de profesar un determinado credo religioso o un determinado pensamiento ideológico.
Acabar / terminar + gerundio
(173)
[Un programa de divulgación dedicado a un ingeniero del Renacimiento.]
... Pero como pasa con tantos genios, acabó siendo postergado.
(174)
[En una conferencia, el director de una organización de consumidores muestra los resultados de una encuesta sobre conductas de consumo.]
... En ese sentido, mmm... insisto, para nosotros es cada año un motivo de especial satisfacción presentar los resultados de esta encuesta, porque entendemos que tiene importancia y porque cada día somos conscientes de que en los establecimientos que aparecen reflejados en ella termina teniendo un efecto importante.
→ Perífrasis
Ya no: indica que una actividad deja de realizarse, o que un estado deja de existir.
(175)
[Un ama de casa de Badajoz cuenta la historia de su hijo adoptivo.]
... Lo fue tomando, pero que no, no le gustaba a él su oficio, ya no... no le gustaba, y era un chico muy listo que... tenía ya todos sus estudios y todas sus cosas cuando estuvo aquí, yo lo tenía ahí en el colegio de los Milagros en... ahí en... en... en Buenos Aires, que había un colegio muy bueno, y yo para mí, ya te digo, nosotros... todas las vecinas pues lo han visto crecer aquí, me lo traje aquí con dos años, traje aquí con dos años, porque vivíamos en la casa, y luego ya compramos el piso, que lo compré más bien por él porque allí nada más teníamos una habitación, y claro, pues él eh... la... lo tenía de chico, lo tenía conmigo pero... luego ya...
De una vez por todas: expresa que un proceso concluye definitivamente.
(176)
[Un político interviene en un reportaje sobre la contaminación de un río.]
Eh... nosotros, desde el gobierno regional, en este momento, pues estamos haciendo desde hace ya unos años una... una... una serie de obras de infraestructura sobre el mismo, de forma tal que podamos eliminar de una vez por todas los vertidos eh... bueno, pues de eh... de origen industrial o de origen urbano, sin depurar, que van al cauce del río.
Por fin: expresa alivio porque una acción deseada finalmente se ha realizado.
(177)
[Un científico interviene en un programa de divulgación sobre Ciencia.]
... Bueno, mi caso es un poco curioso, porque eh... llevo unos diez años intentando desarrollar una teoría del procesamiento neuronal de la información, y digamos que, por fin, he encontrado un fenómeno paradigmático, que es como una especie de salida auxiliar que tiene la maquinaria cognitiva emocional [...]
Ser hora de: el momento adecuado. Para reforzar la necesidad de que suceda algo, se emplea especialmente ya era hora de que + verbo en subjuntivo (si el sujeto es diferente al del verbo de la oración principal). En la lengua oral es frecuente omitir de.
(178)
[Un testigo es interrogado durante un juicio.]
... Yo pienso recoger el sentimiento mayoritario de mi barrio al decir que la gente dice que ya era hora que se hiciera algo positivo.
Índice
3.3. Indicar repetición
Volver a + infinitivo
(179)
[En un programa de divulgación sobre Ciencia, un científico opina sobre el tabaco.]
... Muchos nunca lo llegan a conseguir: lo dejan a lo mejor durante una semana, dos semanas, y después, cuando ven a un amigo fumando, vuelven a engancharse, porque es una droga.
→ Perífrasis
Estar venga a + infinitivo: repetir o realizar con insistencia la acción del verbo, a menudo con matiz de fastidio; es propio del lenguaje coloquial.
(180)
[En una conferencia, una profesora de universidad, procedente de Burgos, comenta la falta de estudios sobre cierta área de Lingüística.]
Para ver... porque estoy venga a insistir en que hay ausencias, para ver cuáles son estas ausencias, voy a hablar de algunas que yo considero muy relevantes y que son incluso sorprendentes [...]
De nuevo
(181)
[Un médico da un consejo de salud en un programa de televisión.]

GUT: Se guarda reposo, se sigue un tratamiento, y después comenzar de nuevo a hacer el ejercicio.
PRE: Para... [...]
Otra vez
(182)
[Una profesora de Madrid conversa con sus amigas sobre una obra de teatro que preparan.]

LOL: ... Y luego creo que en verano lo hacemos en el teatro al aire libre de Pinto, porque yo, no es por nada,
PIL: Sí.
LOL: voy a hablar otra vez de mi pueblo.
Una vez más
(183)
[Una noticia económica en la radio.]
«Esperar y ver». La máxima del presidente del Banco Central Europeo, [...] que se ha mantenido una vez más.
A cada momento: de forma repetida, continuamente.
(184)
[Una mujer jubilada de Extremadura en una conversación familiar.]
... Luego, ahora la sobrina, que ya la ves que a cada momento yendo y viniendo; ahora el sobrino [...]
Cada vez que + verbo en indicativo (si se refiere al presente o al pasado): expresa algo que ocurre siempre que se produce otro evento.
(185)
[Una joven estudiante de Madrid, que trabaja en una tienda, comenta lo que le dijo una amiga.]
... Y me han dicho en la tienda... Estaba diciendo la niña esta, mi compañera: «¡Qué bien hablas inglés!», no sé qué... Digo: «Hablo fatal, tía», o sea, me pongo roja cada vez que tengo que decir algo porque se me traba la lengua, me falta vocabulario...
Cada vez más: expresa algo que se repite y su intensidad crece de forma progresiva.
(186)
[Un joven periodista de Segovia cuenta una anécdota sucedida con los amigos en un restaurante.]
... Va trayendo los platos, y mis compañeros... yo ya estaba ya tomando mi tortilla, y mis compañeros, a la hora de probar cada uno de los platos, hacían cada vez más evidente su placer [...]
Índice
3.4. Indicar una situación provisional
Por ahora / de momento: expresan un estado no definitivo y que puede cambiar.
(187)
[Una ingeniera de Madrid conversa con un compañero sobre su trabajo.]
De momento me encuentro bien.
(188)
[Un político interviene en un reportaje sobre la contaminación de un río.]
Eh... nosotros, desde el gobierno regional, en este momento, pues estamos haciendo desde hace ya unos años una... una... una serie de obras de infraestructura sobre el mismo, de forma tal que podamos eliminar de una vez por todas los vertidos eh... bueno, pues de eh... de origen industrial o de origen urbano, sin depurar, que van al cauce del río.
(189)
[Una joven universitaria madrileña conversa sobre su relación de pareja.]
... Total, que yo le dije: «Mira, yo lo único que te puedo decir es que por ahora, ¿sabes?, la situación no va a cambiar».
Índice
4. Expresar la duración
Para enfatizar la duración o el progreso de una acción
Ir / estar + gerundio: enfatiza la acción verbal aportándole el matiz de que aún continúa o no está concluida.
(190)
[Una profesora de Madrid hace un comentario sobre la alimentación de sus alumnos más jóvenes.]
... Y llega el fin de semana, los padres están todo el día trabajando, llegan por la noche y a lo mejor ya les han dado de cenar xxx la vecina, o la persona que le cuide, o quien sea.
(191)
[En un programa de divulgación sobre Ciencia, un científico opina sobre el tabaco.]
... Es decir, habría que... que conseguir concienciar a la población, se está haciendo, se va haciendo, pero siempre existe este residuo de gente que, una vez que han empezado a fumar, tienen una dificultad muy... muy... muy eh... difícil; vamos, de... les toma un esfuerzo terrible, y muchos nunca lo llegan a conseguir: lo dejan a lo mejor durante una semana, dos semanas, y después, cuando ven a un amigo fumando, vuelven a engancharse porque es una droga.
Se usa habitualmente estar + gerundio para indicar que una acción se realiza en el mismo momento en que se habla (o en el que se sitúa el hablante al contar algo pasado).
(192)
[Un joven universitario madrileño cuenta un viaje.]
Cuando llegamos, estamos tomando un café y nos da la sorpresita, dice: «No, yo os tengo entradas compradas para el fútbol, un coche alquilado para mañana...». Digo: «¡Pero macho!, consulta con nosotros antes de gastarte dinero en cosas» [...]
Durante + cantidad de tiempo: igual que en + expresión de tiempo, indica el tiempo empleado en realizar una acción, pero durante refuerza la expresión de la cantidad de tiempo.
(193)
[Un periodista bromea con un compañero en la radio.]
... Bueno, te voy a decir más: como en sólo ocho meses he tenido tiempo más que de sobra para calarte, ya he empezado a entrenar porque veo la que se me avecina.
(194)
[Un reportaje de televisión sobre los centros psiquiátricos.]
Joan tenía quince años cuando vino a vivir al hospital. Durante mucho tiempo, toda su actividad consistía en pasar el día sentado en una sala.
(195)
[Un profesor de Burgos cuenta su viaje por el Camino de Santiago.]
... Sobre la una, dos, dos y media de... de la tarde, llegábamos al punto de... de llegada de ese día, al albergue de llegada, y lo primero era eh... alojarse, coger una cama, un colchón, un pedazo de... de... de colchón, y lavar la ropa para que se secara eh... durante la tarde, ducharnos, y luego buscar algún sitio para comer [...]
(196)
[En un programa de divulgación sobre Ciencia, un científico opina sobre la adicción al tabaco.]
... Muchos nunca lo llegan a conseguir: lo dejan a lo mejor durante una semana, dos semanas, y después, cuando ven a un amigo fumando, vuelven a engancharse porque es una droga.
Índice
5. Cómo cuantificar el tiempo
5.1. De modo impreciso
Todo/a + la mañana / el mediodía / la tarde / la noche / la madrugada: durante la totalidad del tiempo indicado.
(197)
[Un profesor de Burgos relata un viaje por el Camino de Santiago.]
... Y a la una de la madrugada, viendo que yo no podía dormir porque este hombre era... roncaba como un auténtico salvaje, cogí el colchón, y me fui de nuevo a un frontón, en este caso abierto, en el que me estuvo dando el viento y la brisa toda la noche, pero por lo menos no escuché a aquel poseso [...]
Un momento / un instante: es muy utilizado en peticiones u órdenes, para sugerir que lo que se pide será poco.
(198)
[Una enfermera de Madrid cuenta una anécdota del sábado noche.]
... Y como un niño pequeño, se salía a la calle: «Raquel, ¿puedes venir un momento?».
(199)
[RAU, un comerciante madrileño, da una explicación a MAR, un agricultor, que es su cliente.]

RAU: Entonces, nosotros, dentro de nuestros productos, te podemos dar dos posibilidades: una, suministrarte el depósito más todos los elementos, y que tú te montes una... una instalación...
MAR: A ver, espera un instante. Eh... Repíteme, esto... esto.
Un rato: un periodo corto de tiempo.
(200)
[Un catedrático de Barcelona da una conferencia sobre el lenguaje.]
... Alguien había escrito un libro sobre este tema, sobre el lenguaje en la cuna, anotando lo que un niño decía... lo que varios niños decían, por la noche, cuando se les acostaba y quedaban solos, y que, sin embargo, durante un rato, hablaban en voz alta.
Una temporada: un periodo largo de tiempo no especificado.
(201)
[Un joven universitario de Madrid habla de sus años en el instituto, los amigos y las parejas de entonces.]
Discutimos, tal, dejamos de vernos una temporada, pero al final, pues yo qué sé, entre Beatriz y yo hay una cosa muy rara que todavía no la puedo explicar, porque después de ser ex y todas las movidas que hubo, no sé, que hay como una especie de seguir juntos ahí, un vínculo muy estrecho, una amistad, una hermandad o lo que sea, nos llevamos fenomenal, nos queremos muchísimo, hasta el punto de... bueno, de haber... de que eso, de habernos dicho que, fuera de la familia, la persona que más le importa a cada uno es la otra.
Índice
5.2. Precisar la cantidad de tiempo
No se usa el artículo determinado.
(202)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje por el Camino de Santigo.]
... Pero todo eso, sin embargo, que digamos..., podríamos decir que son como aspectos desde... vistos desde fuera negativos, como podríamos ver desde fuera una burrada pues el levantarse a las cinco y media, o el hacer dos horas de camino en ayunas, etcétera, a la larga se convierten en... otros... otro (sic) tipos de alicientes, en el que piensas que... en la vida, la vida es convivencia, y en la convivencia siempre hay que ceder, y nunca las cosas salen como nosotros queremos, sino que tenemos unas... hay unos parámetros eh... que nosotros desearíamos, pero la vida nos va ofreciendo otros, y la convivencia es el arte de saber ceder, ¿no?
(203)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
... Yo iba a mi ritmo, normalmente nadie me... me seguía, y después de dos horas de camino, pues de seis a ocho, ocho y cuarto más o menos, en el pueblo más cercano, solía desayunar algo, seguía andando otras dos horas hasta otro pueblo [...]
Sí se emplea el artículo indeterminado cuando se quiere dar un matiz de tiempo aproximado.
(204)
[Una funcionaria de la universidad informa a un alumno sobre un título oficial.]
... Es que estos últimos mmm... se están retrasando mucho porque hay un cambio de formato en el ministerio, y lo normal es que tarde unos ocho meses [...]
Década / siglo
(205)
[Una profesora de una universidad de Madrid, procedente de Burgos, da una conferencia sobre Lingüística.]
Si vemos cuándo nace la Sociolingüística en la década de los sesenta, nace como consecuencia de unos movimientos sociales que cuestionan el fracaso escolar de las clases bajas y de los grupos minoritarios.
(206)
[Un profesor de Filosofía de una universidad madrileña en una conferencia sobre Sociología de la Ciencia.]
¿Y qué factores son los que permiten pensar o afirmar que esa institución social permanece (al menos, con este carácter formal) desde finales del siglo diecinueve?
En + cantidad de tiempo: indica la cantidad de tiempo empleado en realizar algo.
(207)
[Un periodista bromea con un compañero en la radio.]
... Bueno, te voy a decir más: como en sólo ocho meses he tenido tiempo más que de sobra para calarte, ya he empezado a entrenar porque veo la que se me avecina.
Llevar + cantidad de tiempo + gerundio: no se usa artículo para indicar la cantidad de tiempo empleada en algo.
(208)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
¡Hombre!, la verdad es que, cuando llevas cuatro horas caminando en ayunas, has salido... te has levantado a las cinco y veinte, has salido a las seis menos diez, son las diez de la mañana, no has desayunado, y has tenido un macuto de ocho kilos a la espalda durante tantos kilómetros, pues no tienes ganas de... de ponerte en una cocina a preparar nada para nadie.
(209)
[Un sacerdote de Burgos durante el sermón de la misa.]
... Cuando llevaban las masas tres días siguiendo a Jesucristo, y empezaba a escasear el alimento y a haber necesidad, porque hambre tenían, y se acercan a Jesús y le dicen: «¡Maestro, que llevan tres días, que están sin comer!».
Llevar + cantidad de tiempo + sin + infinitivo: es la forma negativa de llevar + cantidad de tiempo + gerundio.
(210)
[Una profesora de Ciudad Real conversa con una compañera de trabajo.]
... Y... y nada, he comentado eso, que... que Tamara es que lleva un montón de tiempo sin venir.
→ Perífrasis
Estar + cantidad de tiempo + gerundio
(211)
[Una profesora de Madrid hace un comentario sobre la alimentación de sus alumnos más jóvenes.]
... Y llega el fin de semana, los padres están todo el día trabajando, llegan por la noche y a lo mejor ya les han dado de cenar xxx la vecina, o la persona que le cuide, o quien sea.
Pasar(se) + cantidad de tiempo: dejar transcurrir una cantidad de tiempo.
(212)
[Un reportaje de televisión sobre los centros psiquiátricos.]
Joan tenía quince años cuando vino a vivir al hospital. Durante mucho tiempo, toda su actividad consistía en pasar el día sentado en una sala.
Tirarse + expresión de tiempo: expresa de modo coloquial una cantidad de tiempo empleada en una actividad.
(213)
[Una secretaria de Madrid habla sobre unos arreglos para la casa.]
... Y te tiras con la obra seis meses.
Tirarse + expresión de tiempo + gerundio: es la forma coloquial de estar / llevar + cantidad de tiempo + gerundio.
(214)
[Una enfermera de Madrid habla sobre una pareja de amigos.]
... O sea, no lo ve entre semana, y viene el fin de semana, y se están... se tiran todo el fin de semana discutiendo.
Tirarse + expresión de tiempo sin + infinitivo: es la forma negativa de tirarse + expresión de tiempo + gerundio.
(215)
[Un delineante de Madrid conversa en la cocina sobre el trabajo.]
Te tiras una noche sin dormir, y cinco así seguidas, pues la verdad es que no mola mucho, ¿eh?
Índice
6. Expresar la frecuencia de una acción
Siempre / nunca
(216)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje por el Camino de Santigo.]
... La vida es convivencia, y en la convivencia siempre hay que ceder, y nunca las cosas salen como nosotros queremos, sino que tenemos unas... hay unos parámetros eh... que nosotros desearíamos, pero la vida nos va ofreciendo otros, y la convivencia es el arte de saber ceder, ¿no?
Siempre que + verbo en indicativo
(217)
[Una joven peluquera de Madrid conversa con unos amigos.]
... Y encima, siempre que llamo hablo con Guillermo [...]
Todas las veces (que + verbo)
(218)
[Una editora de Madrid conversa con su compañera de trabajo.]
... Dice que, además, ha tenido tan mala suerte que todas las veces que hemos ido a la fiesta del personal se le ha estropeado el autocar.
En mi vida: es equivalente a nunca, pero de uso enfático.
(219)
[Un ama de casa madrileña en una conversación familiar.]
... En mi vida me he pegado un susto tan grande.
En ningún momento: es equivalente a nunca, pero de uso enfático.
(220)
[Una abogada madrileña explica una cuestión de Derecho.]
... Es decir, que en ningún momento ninguna persona puede estar detenida más de setenta y dos horas sin que un juez sepa o vigile ese ese caso.
Jamás: equivale a nunca, pero es un término más expresivo. Aparece después de una estructura o un verbo negado, o antepuesto al mismo en la forma afirmativa.
(221)
[Un catedrático de una universidad de Madrid relata los motivos de su viaje a Marruecos.]
... Y si bien es verdad que también he viajado solo por Marruecos y he viajado en distintos momentos de mi vida, y por lo tanto, en situaciones económicas muy diversas, pues cuando lo he hecho, también he sido un viajante por Marruecos desde fuera, y no he tenido jamás la oportunidad de ver cómo eh... cómo es la vida marroquí auténtica.
(222)
[Un sacerdote durante el sermón de la misa.]
... Y si jamás abrimos la puerta, no veremos a alguien que está tirado.
A diario: todos los días.
(223)
[Un presentador de un programa televisión sobre salud invita a los telespectadores a una conferencia en Salamanca.]
Yo, después de tanto tiempo, pues esta tarde voy a volver a Salamanca y a saludar a muchos y muchas amigas (estáis todos invitados) que allí a diario le prestan atención al programa.
Al día / a la semana / al año / al mes: cada día, cada semana, cada año, cada mes...; se dice de una cantidad o un número de veces por cada unidad de tiempo indicada.
(224)
[Un político de Valencia opina sobre la situación económica en una entrevista.]
... Es decir, la inflación estructural, la que no depende de esas fluctuaciones eh... coyunturales, y esta, en este momento en España, está en el tres coma tres, ... muy por encima de lo... como está en otros países, y sobre todo ha estado creciendo una décima al mes en lo que llevamos de año.
(225)
[Un reportaje de televisión sobre la contaminación de un río.]
El sector de la agricultura en la región de Murcia mueve al año doscientos veinte mil millones de pesetas, unos mil trescientos cincuenta millones de euros [...]
(226)
[Una abogada explica todos los pasos que sigue un delincuente desde que comete el delito hasta su encarcelamiento.]
... Durante este momento pues no tienen derecho a visitas familiares, nada más que, generalmente, una vez a la semana, y el... las personas que entran a verle están muy restringidas, tienen que entrar con su libro de familia y otros requisitos, no puede entrar cualquiera.
(227)
[Una periodista informa de una noticia en la radio.]
El servicio de protección de la naturaleza de la Guardia Civil alerta de que se detectan al día cien vulneraciones de la ley.
Con frecuencia / Con + adverbio de cantidad + frecuencia
(228)
[Un reportaje de televisión sobre las fuerzas armadas.]
Estos dos francotiradores de operaciones especiales viajan con mucha frecuencia a Bosnia.
(229)
[Un catedrático de Barcelona durante una conferencia.]
... Pero hace años, [...] aunque con menos frecuencia, se veía alguien que avanzaba por la calle y que estaba también... gesticulando, y decíamos: «Este buen señor habla solo».
A menudo: equivale a con frecuencia; expresa una circunstancia que se repite cada cierto tiempo.
(230)
[Una anciana jubilada de Extremadura habla sobre una amiga.]
... Se viene conmigo todos los veranos, y ahora mismo, pues eso, eh... la llamo a menudo, ella también me llama a mí, son ya cuarenta años los que hace que nos conocemos y seguimos las relaciones igual.
Cada dos por tres: con mucha frecuencia, frecuentemente.
(231)
[Una estudiante universitaria de Madrid habla sobre la noche del sábado.]
... Que estaba Verónica, que cada dos por tres te llamaba por teléfono para preguntar que qué tal [...]
De vez en cuando / generalmente
(232)
[Una mujer que trabaja como asesora fiscal da una explicación sobre los impuestos y trámites necesarios en el comercio internacional.]
... Esto, lo que les puede afectar más, porque ellos compran generalmente a Estados Unidos, y luego (que ahí es donde vienen sus conflictos), de vez en cuando, en vez de mandarles los americanos los productos desde Estados Unidos, se los envían desde la Comunidad.
Normalmente
(233)
[Un profesor de Burgos relata un viaje por el Camino de Santiago.]
... Yo iba a mi ritmo, normalmente nadie me... me seguía, y después de dos horas de camino, pues de seis a ocho, ocho y cuarto más o menos, en el pueblo más cercano, solía desayunar algo, seguía andando otras dos horas hasta otro pueblo [...]
Habitualmente
(234)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
Yo habitualmente me levantaba a las cinco y media de la mañana, me vestía, me lavaba, hacía el macuto, y sin desayunar, salía todos los días a las seis de la mañana.
De ordinario: ordinariamente, normalmente.
(235)
[Un periodista deportivo madrileño en la radio.]
... Tanto mi equipo como yo lo que tenemos es la ineludible obligación de contar, de ser, aunque... la palabra parezca excesivamente pomposa, notarios de esa actualidad que, de ordinario, otros están emborronando.
Asiduamente: con asiduidad, de manera frecuente y constante.
De tarde en tarde: con bastante tiempo de demora entre una vez y otra.
(236)
[Un testigo es interrogado durante un juicio.]
... Normalmente, cuando la gente va a un teatro, que eso se produce muy de tarde en tarde, o a un cine, o sale simplemente a cenar, procura hacerlo acompañado por algún otro vecino porque teme que al regreso pueda encontrarse —cosa que sucede asiduamente— con algún incidente desagradable, que a veces puede llegar incluso a costarle la vida.
Rara es la vez / a veces / varias veces / muchas veces
En ocasiones / en muchas ocasiones
(237)
[VER, una estudiante madrileña de postgrado, le comenta a BEA, una compañera de Navarra, cómo se va por las mañanas a la universidad.]

VER: Por ejemplo, para ir a la Rey Juan Carlos, como voy con Luis, quedamos a las ocho menos diez...
BEA: Y ya es obligación.
VER: Claro. Y ya es ir... directamente voy, ¿sabes?, y me... y si... como quedo con él, pues entonces ya... [...] O sea, me fuerzo a levantarme así. Los días que él no va, rara es la vez que voy a primera hora.
(238)
[Una periodista explica cómo se prepara un programa de radio de música clásica.]
En Clásicos populares está casi todo escrito, por no decir todo escrito; y sobre eso ah... a veces... eso hay que interpretarlo, y sobre eso se improvisa, pero está todo escrito [...]
(239)
[Un profesor de Burgos comenta que hizo amistad con gente durante su viaje por el Camino de Santiago.]
... Con otro amigo de Alicante, con un maestro de Granada, de las Alpujarras, también me ha invitado varias veces a ir a... a su casa, y con el que sigo teniendo cierta relación; es decir, que el Camino de Santiago, aunque no... no lo quieras, sirve también para hacer unas... unas buenas amistades, y, por supuesto, mmm... ahora, una vez que van pasando el tiempo, se va volviendo a crear el... el mono de... de Camino, y, desde luego, en mi ánimo está el hacerlo dentro de unos años, no... no ahora mismo, pero sí dentro de tres o cuatro años, pero ya desde mucho más lejos.
(240)
[Un abogado y escritor opina sobre una película de aventuras en un programa de cine.]
... El peligro que muchas veces no está en pasar una cordillera con eh... cumbres nevadas o cóndores que se estrellan sobre las carlingas de los aviones, sino que muchas ocasiones el peligro está abajo.
(241)
[Una periodista presenta un reportaje sobre la sociedad mexicana y habla de la lucha libre allí.]
En ocasiones los luchadores se juegan la máscara en una pelea al todo o nada, aunque no siempre perder la máscara es sinónimo de derrota.
Numeral + veces
(242)
[Un periodista catalán conversa con un científico en un programa de divulgación de Ciencia.]

EDU: ... Los niños dice que se ríen, como en promedio, unas cuatrocientas veces al día ...
MAR: Sí.
Día a día: además de frecuencia, indica continuidad o insistencia.
(243)
[Un reportaje de televisión sobre el waterpolo.]
Los trece jugadores coinciden en que lo importante de esta formación campeona es el trabajo en equipo. Algo que inculca, día a día, cada verano, el seleccionador.
Cada + expresión de tiempo
(244)
[Un reportaje de televisión sobre el waterpolo.]
Los trece jugadores coinciden en que lo importante de esta formación campeona es el trabajo en equipo. Algo que inculca, día a día, cada verano, el seleccionador.
(245)
[Un programa de televisión de divulgación científica.]
Si se cumplen las previsiones más optimistas sobre la abundancia de planetas, este proyecto debería encontrar uno cada pocos años.
(246)
[En una conferencia, el director de una organización de consumidores muestra los resultados de una encuesta sobre conductas de consumo.]
... En ese sentido, mmm... insisto, para nosotros es cada año un motivo de especial satisfacción presentar los resultados de esta encuesta, porque entendemos que tiene importancia y porque cada día somos conscientes de que en los establecimientos que aparecen reflejados en ella termina teniendo un efecto importante.
(247)
[Un sacerdote de Burgos da un sermón en misa.]
... Y decimos que los bienes están hechos; hace poco, dos días, lo comentábamos como un don de Dios que nos ha puesto en las manos para beneficio de todos, y vemos que estos bienes son explotación para los más poderosos y más ricos, creando cada día más pobreza, más hambre, más destrucción.
(248)
[Un profesor de Burgos cuenta su viaje por el Camino de Santiago.]
... Dependiendo del kilometraje de cada día, sobre la una, dos, dos y media de... de la tarde, llegábamos al punto de... de llegada de ese día, al albergue de llegada, y lo primero era eh... alojarse, coger una cama, un colchón, un pedazo de... de... de colchón, y lavar la ropa para que se secara eh... durante la tarde, ducharnos, y luego buscar algún sitio para comer [...]
(249)
[Un joven periodista de Segovia cuenta una anécdota sucedida con los amigos en un restaurante.]
... Va trayendo los platos, y mis compañeros... yo ya estaba ya tomando mi tortilla, y mis compañeros, a la hora de probar cada uno de los platos, hacían cada vez más evidente su placer [...]
Todos los días / todos los meses / todos los años...
(250)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
Yo habitualmente me levantaba a las cinco y media de la mañana, me vestía, me lavaba, hacía el macuto, y sin desayunar, salía todos los días a las seis de la mañana.
(251)
[Una mujer que trabaja como asesora fiscal da una explicación sobre los impuestos y trámites necesarios en el comercio internacional.]
¡Huy!, el IVA sí. A los exportadores, por ejemplo, se lo devuelven todos los meses
(252)
[Una anciana jubilada de Extremadura habla sobre una amiga.]
... Se viene conmigo todos los veranos, y ahora mismo, pues eso, eh... la llamo a menudo, ella también me llama a mí, son ya cuarenta años los que hace que nos conocemos y seguimos las relaciones igual.
(253)
[Una mujer madrileña explica el proceso de encuadernación de un libro.]
Todos los años el ganador del Premio Cervantes es el autor que se elige para encuadernar.
Uso de adjetivos
Lo normal / lo habitual es...
(254)
[Una funcionaria de la universidad informa a un alumno sobre un título oficial.]
... Es que estos últimos mmm... se están retrasando mucho porque hay un cambio de formato en el ministerio, y lo normal es que tarde unos ocho meses [...]
(255)
[Un reportaje sobre los desastres producidos por un terremoto en la India.]
Aunque lo habitual es que los pacientes vayan al centro de salud, todavía hay enfermos que no se pueden mover.
Índice
7. Señalar un suceso imprevisto
De repente / de pronto + verbo en indicativo
(256)
[Un catedrático de una universidad de Madrid cuenta un viaje a Marruecos.]
... El autobús que se cruza, el que para, el que de pronto ve a un amigo y se cruza en medio de la calle sin darse cuenta de que la voluntad de Alá no puede ser que sea atropellado de una manera tan estúpida en medio de la calzada; en fin, los burros, los mulos, cualquier cosa.
(257)
[Un joven estudiante madrileño habla sobre un partido de fútbol.]
Empieza el principio muy... muy aburrido y eso; de repente, mete gol el Chelsea: uno cero.
Tan pronto + oración + como + oración: indica dos acciones alternantes que ocurren de forma instantánea.
(258)
[Una mujer jubilada de Extremadura en una conversación familiar.]
Tan pronto dice una cosa como dice otra.
Índice
8. Usos de los verbos para expresar tiempo
8.1. Describir o narrar un hecho pasado
8.1.1. Uso del presente con valor pasado
Sitúa un acontecimiento pasado en el presente para hacerlo más cercano al oyente. Es muy habitual cuando se cuenta una anécdota a alguien en la lengua coloquial.
(259)
[Un delineante madrileño cuenta cómo fue su entrevista de trabajo.]
... Luego ya dice: «Y entonces —dice—, ¿en qué año fue eso?».
(260)
[Un joven universitario madrileño cuenta un viaje.]
Cuando llegamos, estamos tomando un café y nos da la sorpresita, dice: «No, yo os tengo entradas compradas para el fútbol, un coche alquilado para mañana...». Digo: «¡Pero macho!, consulta con nosotros antes de gastarte dinero en cosas» [...]
(261)
[Un joven periodista de Segovia cuenta una anécdota sucedida con los amigos en un restaurante.]
... Va trayendo los platos, y mis compañeros... yo ya estaba ya tomando mi tortilla, y mis compañeros, a la hora de probar cada uno de los platos, hacían cada vez más evidente su placer [...]
También se emplea el presente para actualizar hechos pasados, otorgándoles vivacidad y expresividad (presente histórico).
(262)
[En un programa de divulgación científica se habla del Renacimiento.]
El hombre del siglo XVI se siente libre para dejarse llevar por la creación artística [...]
Índice
8.1.2. Alternancia de tiempos de pasado de indicativo
8.1.2.1. Pretérito imperfecto / pretérito indefinido / pretérito perfecto / pretérito pluscuamperfecto
El pretérito imperfecto se usa para relatar costumbres o acciones habituales del pasado.
(263)
[Un profesor de Burgos cuenta su viaje por el Camino de Santiago.]
... Salimos, como digo, un tres de julio; yo hacía la... la mañana, el día; luego me lo organizaba de la siguiente forma: la mañana la hacía completamente en solitario, andando; y llegábamos, dependiendo del kilometraje de cada día, sobre la una, dos, dos y media de... de la tarde, llegábamos al punto de... de llegada de ese día, al albergue de llegada, y lo primero era eh... alojarse, coger una cama, un colchón, un pedazo de... de... de colchón, y lavar la ropa para que se secara eh... durante la tarde, ducharnos, y luego buscar algún sitio para comer [...]
(264)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
Yo habitualmente me levantaba a las cinco y media de la mañana, me vestía, me lavaba, hacía el macuto, y sin desayunar, salía todos los días a las seis de la mañana.
(265)
[Un profesor de Burgos relata un viaje por el Camino de Santiago.]
... Entonces, yo iba a mi ritmo, normalmente nadie me... me seguía, y después de dos horas de camino, pues de seis a ocho, ocho y cuarto más o menos, en el pueblo más cercano, solía desayunar algo, seguía andando otras dos horas hasta otro pueblo, y, depende de los días, los primeros días yo hacía unos veinte, veinticinco kilómetros (luego fui subiendo), y Galicia, los últimos cuatro días, los hice a cuarenta, cuarenta y dos kilómetros; es decir, eh... en los últimos días el cuerpo está ya tan habituado al esfuerzo, a andar, etcétera, que cuarenta kilómetros no supone nada.
Además, el pretérito imperfecto se emplea en las descripciones para enmarcar un estado de circunstancias pasadas en que tiene lugar otro suceso expresado en pretérito indefinido.
(266)
[En un reportaje de televisión, un cartero opina sobre un programa de radio que le ayudó a conocer la música clásica.]
... Yo entonces tenía apenas treinta años, y en... en esa época, pues no pensaba en este tipo de música, y sembró en mi... mi semilla, y ahora pues tengo mis buenas creaciones de música, mi bueno (sic) aparato, y me gusta sentarme en casa, cuando no estoy en el campo, y... y oír buena música.
(267)
[Un profesor de Burgos relata un viaje por el Camino de Santiago.]
Al día siguiente, que yo hice Zubiri-Pamplona, que son veinticinco kilómetros, me tocó en el mismo... en una... era una ikastola, el gimnasio de una ikastola, donde nos metieron a... a dormir; a mí me tocó muy cerca de él, y a la una de la madrugada, viendo que yo no podía dormir porque este hombre era... roncaba como un auténtico salvaje, cogí el colchón, y me fui de nuevo a un frontón, en este caso abierto, en el que me estuvo dando el viento y la brisa toda la noche, pero por lo menos no escuché a aquel poseso, que nos... que, de paso, nos dijo que su familia, su mujer y sus hijos, le habían grabado, le habían llevado a un médico, y era un enfermedad por la que, curiosamente, su mujer se había divorciado, cosa que todos entendíamos perfectamente porque no..., o sea, no había quien lo aguantase, claro.
(268)
[Un ama de casa de Badajoz cuenta la historia de su hijo adoptivo.]
... Lo fue tomando, pero que no, no le gustaba a él su oficio, ya no... no le gustaba, y era un chico muy listo que... tenía ya todos sus estudios y todas sus cosas cuando estuvo aquí, yo lo tenía ahí en el colegio de los Milagros en... ahí en... en... en Buenos Aires, que había un colegio muy bueno, y yo para mí, ya te digo, nosotros... todas las vecinas pues lo han visto crecer aquí, me lo traje aquí con dos años, traje aquí con dos años, porque vivíamos en la casa, y luego ya compramos el piso, que lo compré más bien por él porque allí nada más teníamos una habitación, y claro, pues él eh... la... lo tenía de chico, lo tenía conmigo pero... luego ya...
El pretérito indefinido señala un evento o suceso puntual del pasado.
(269)
[Un periodista deportivo madrileño informa de un suceso.]
... El jugador del Inter de Milán, que no sufrió heridas, explicó que un coche se atravesó en su camino, y tres de los cinco ocupantes lo rodearon, le exigieron bajar del coche y entrebar (sic)... entregar las llaves del mismo mientras le amenazaban con revólveres y pistolas.
(270)
[Un catedrático de una universidad de Madrid relata un viaje a Marruecos.]
... Lo que hicimos fue ya dirigirnos por la carretera equivocada, todo hay que decirlo, hacia Bení Mellal, en cuyas cercanías teníamos que reunirnos con Muhammad.
(271)
[Un profesor de Burgos cuenta su viaje por el Camino de Santiago.]
... Salimos, como digo, un tres de julio; yo hacía la... la mañana, el día; luego me lo organizaba de la siguiente forma: la mañana la hacía completamente en solitario, andando; y llegábamos, dependiendo del kilometraje de cada día, sobre la una, dos, dos y media de... de la tarde, llegábamos al punto de... de llegada de ese día, al albergue de llegada, y lo primero era eh... alojarse, coger una cama, un colchón, un pedazo de... de... de colchón, y lavar la ropa para que se secara eh... durante la tarde, ducharnos, y luego buscar algún sitio para comer [...]
(272)
[Un ama de casa de Badajoz cuenta la historia de su hijo adoptivo.]
... Lo fue tomando, pero que no, no le gustaba a él su oficio, ya no... no le gustaba, y era un chico muy listo que... tenía ya todos sus estudios y todas sus cosas cuando estuvo aquí, yo lo tenía ahí en el colegio de los Milagros en... ahí en... en... en Buenos Aires, que había un colegio muy bueno, y yo para mí, ya te digo, nosotros... todas las vecinas pues lo han visto crecer aquí, me lo traje aquí con dos años, traje aquí con dos años, porque vivíamos en la casa, y luego ya compramos el piso, que lo compré más bien por él porque allí nada más teníamos una habitación, y claro, pues él eh... la... lo tenía de chico, lo tenía conmigo pero... luego ya...
(273)
[En un reportaje de televisión, un cartero opina sobre un programa de radio que le ayudó a conocer la música clásica.]
... Yo entonces tenía apenas treinta años, y en... en esa época, pues no pensaba en este tipo de música, y sembró en mi... mi semilla, y ahora pues tengo mis buenas creaciones de música, mi bueno (sic) aparato, y me gusta sentarme en casa, cuando no estoy en el campo, y... y oír buena música.
(274)
[Un profesor de Burgos relata un viaje por el Camino de Santiago.]
Al día siguiente, que yo hice Zubiri-Pamplona, que son veinticinco kilómetros, me tocó en el mismo... en una... era una ikastola, el gimnasio de una ikastola, donde nos metieron a... a dormir; a mí me tocó muy cerca de él, y a la una de la madrugada, viendo que yo no podía dormir porque este hombre era... roncaba como un auténtico salvaje, cogí el colchón, y me fui de nuevo a un frontón, en este caso abierto, en el que me estuvo dando el viento y la brisa toda la noche, pero por lo menos no escuché a aquel poseso, que nos... que, de paso, nos dijo que su familia, su mujer y sus hijos, le habían grabado, le habían llevado a un médico, y era una enfermedad por la que, curiosamente, su mujer se había divorciado, cosa que todos entendíamos perfectamente porque no..., o sea, no había quien lo aguantase, claro.
(275)
[Una noticia en la radio sobre un avión espía.]
El avión espía norteamericano EP-3E Aries II, del que nada se ha dicho aún tras el acuerdo, con veinticuatro tripulantes y avanzados equipos de observación y reconocimiento electrónico, chocó hace once días en vuelo con un avión de combate F-8 chino, y aterrizó sin permiso en la base aérea militar china de Hainan.
(276)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje.]
... Este amigo, que había hecho en el año noventa y tres el Camino de Santiago de Roncesvalles a Hospital de Órbigo, un pueblecito de... de León, en el año noventa y ocho, cuando yo lo hice, quiso terminar el camino que había empezado en el año noventa y tres: salió de Hospital de Órbigo para llegar a Santiago, y dio la casualidad que yo lo encontré llegando a Rabanal del Camino, hicimos prácticamente los siete días eh... últimos juntos, y él me propuso hacer el famoso GR-11 [...]
(277)
[Un profesor de Burgos relata un viaje al Camino de Santiago.]
Hice muchísima amistad, también, con unas eh... unas chicas, de Menorca, cuatro... cuatro amigas entre sí, de... de Menorca, que me han invitado muchísimas veces a esa... a ir a la isla y ir a su casa, etcétera, cosa que todavía no he ido, pero que no descarto que pueda ir [...]
El pretérito perfecto indica un tiempo del pasado, y se diferencia del indefinido en el hecho de que presenta una acción cercana al presente. Suele utilizarse con marcadores de tiempo no terminado: aún , todavía no ...
(278)
[Una noticia en la radio sobre un avión espía.]
El avión espía norteamericano EP-3E Aries II, del que nada se ha dicho aún tras el acuerdo, con veinticuatro tripulantes y avanzados equipos de observación y reconocimiento electrónico, chocó hace once días en vuelo con un avión de combate F-8 chino, y aterrizó sin permiso en la base aérea militar china de Hainan.
(279)
[Un profesor de Burgos relata un viaje al Camino de Santiago.]
Hice muchísima amistad, también, con unas eh... unas chicas, de Menorca, cuatro... cuatro amigas entre sí, de... de Menorca, que me han invitado muchísimas veces a esa... a ir a la isla y ir a su casa, etcétera, cosa que todavía no he ido, pero que no descarto que pueda ir [...]
(280)
[Un ama de casa de Badajoz cuenta la historia de su hijo adoptivo.]
... Lo fue tomando, pero que no, no le gustaba a él su oficio, ya no... no le gustaba, y era un chico muy listo que... tenía ya todos sus estudios y todas sus cosas cuando estuvo aquí, yo lo tenía ahí en el colegio de los Milagros en... ahí en... en... en Buenos Aires, que había un colegio muy bueno, y yo para mí, ya te digo, nosotros... todas las vecinas pues lo han visto crecer aquí, me lo traje aquí con dos años, traje aquí con dos años, porque vivíamos en la casa, y luego ya compramos el piso, que lo compré más bien por él porque allí nada más teníamos una habitación, y claro, pues él eh... la... lo tenía de chico, lo tenía conmigo pero... luego ya...
(281)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje.]
... Con otro... otro amigo de San Sebastián, también he estado en su casa, he estado recorriendo los Pirineos al año siguiente [...]
El pretérito pluscuamperfecto indica un suceso anterior a otro del pasado.
(282)
[Un periodista de Segovia explica el proceso de redacción del periódico.]
Hablamos con él y volvemos a hablar. Porque... habíamos hablado antes cada uno por separado por la mañana, y hablamos con él a mediodía.
(283)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje.]
... Este amigo, que había hecho en el año noventa y tres el Camino de Santiago de Roncesvalles a Hospital de Órbigo, un pueblecito de... de León, en el año noventa y ocho, cuando yo lo hice, quiso terminar el camino que había empezado en el año noventa y tres: salió de Hospital de Órbigo para llegar a Santiago, y dio la casualidad que yo lo encontré llegando a Rabanal del Camino, hicimos prácticamente los siete días eh... últimos juntos, y él me propuso hacer el famoso GR-11 [...]
(284)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
... Este hombre era... roncaba como un auténtico salvaje, cogí el colchón, y me fui de nuevo a un frontón, [...] pero por lo menos no escuché a aquel poseso, que nos... que, de paso, nos dijo que su familia, su mujer y sus hijos le habían grabado, le habían llevado a un médico, y era una enfermedad por la que, curiosamente, su mujer se había divorciado, cosa que todos entendíamos perfectamente porque no..., o sea, no había quien lo aguantase, claro.
Se emplea estar + gerundio en pretérito imperfecto cuando se quiere marcar una acción pasada que se produce en ese mismo momento o no ha acabado aún en el tiempo en que se sitúa la narración. También se puede emplear para enfatizar la duración de una acción.
(285)
[Un joven periodista de Segovia cuenta una anécdota sucedida con los amigos en un restaurante.]
... Va trayendo los platos, y mis compañeros... yo ya estaba ya tomando mi tortilla, y mis compañeros, a la hora de probar cada uno de los platos, hacían cada vez más evidente su placer [...]
Índice
8.1.2.2. Para hablar de una predicción realizada en el pasado
Se usa el condicional simple o compuesto.
(286)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
Aquel año, no sabiendo muy bien a dónde ir en verano, les propuse a mis alumnos de la asignatura de Latín dos el hacer unos días del Camino de Santiago, previendo que, dadas sus características más bien sedentarias, no se atreverían a hacerlo entero.
Índice
8.2. Tiempos de presente
8.2.1. Presente continuo con matiz progresivo
Enfatiza la acción verbal aportándole el matiz de que aún continúa o no está concluida; se emplea para reforzar el matiz de duración.
(287)
[Un testigo es interrogado durante un juicio.]
Cuando se lleva a cabo la denuncia, esta ha sido contrastada con anterioridad, policialmente, y la Policía tiene conocimiento de que el piso que ya denuncia el vecino está controlado, está siendo investigado, y necesita algún recurso más que pueda ser la... precisamente la denuncia del vecino.
(288)
[Un profesor de Burgos cuenta las desventajas del Camino de Santiago.]
... No conviene abrir la ventana porque entran los mosquitos y porque a las diez y media, que es la hora a la que están saliendo los del pueblo a pasear, el ruido puede ser infernal, y no... no dormirías, entonces tienes que dormir con la ventana cerrada: un calor terrible, un olor eh... brutal [...]
(289)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
... Y a la una de la madrugada, viendo que yo no podía dormir porque este hombre era... roncaba como un auténtico salvaje, cogí el colchón, y me fui de nuevo a un frontón, en este caso abierto, en el que me estuvo dando el viento y la brisa toda la noche, pero por lo menos no escuché a aquel poseso [...]
Índice
8.2.2. Hablar de costumbres o acciones habituales
(290)
[Una mujer que trabaja como asesora fiscal da una explicación sobre los impuestos y trámites necesarios en el comercio internacional.]
... Esto, lo que les puede afectar más, porque ellos compran generalmente a Estados Unidos, y luego (que ahí es donde vienen sus conflictos), de vez en cuando, en vez de mandarles los americanos los productos desde Estados Unidos, se los envían desde la Comunidad.
Soler + infinitivo
(291)
[Un periodista entrevista a un investigador que ha publicado un libro sobre Juanelo Turriano, ingeniero español del Renacimiento.]
... Y mmm... por último, para terminar, un tema que tampoco se suele citar cuando se habla de Juanelo, y al que queremos contribuir a ese homenaje con este mmm... programita de hoy: eh... estamos en otoño gracias a Juanelo.
(292)
[Un profesor de Burgos relata un viaje por el Camino de Santiago.]
... Yo iba a mi ritmo, normalmente nadie me... me seguía, y después de dos horas de camino, pues de seis a ocho, ocho y cuarto más o menos, en el pueblo más cercano, solía desayunar algo, seguía andando otras dos horas hasta otro pueblo [...]
Índice
8.2.3. Expresar intemporalidad
Se usa el presente simple con valor generalizador o para expresar una verdad que se considera universal.
(293)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje por el Camino de Santigo.]
... Pero todo eso, sin embargo, que digamos..., podríamos decir que son como aspectos desde... vistos desde fuera negativos, como podríamos ver desde fuera una burrada pues el levantarse a las cinco y media, o el hacer dos horas de camino en ayunas, etcétera, a la larga se convierten en... otros... otro (sic) tipos de alicientes, en el que piensas que... en la vida, la vida es convivencia, y en la convivencia siempre hay que ceder, y nunca las cosas salen como nosotros queremos, sino que tenemos unas... hay unos parámetros eh... que nosotros desearíamos, pero la vida nos va ofreciendo otros, y la convivencia es el arte de saber ceder, ¿no?
Índice
8.3. Tiempos de futuro
8.3.1. Perífrasis ir a + infinitivo
Se usa para expresar intenciones, decisiones o planes futuros.
(294)
[Una funcionaria de la universidad le pregunta a un alumno sobre los estudios de doctorado.]
¿Te animas eh... a empezar ya, o te vas a detener un tiempo?
(295)
[Una joven de Madrid, teleoperadora, en una conversación sobre su nueva casa.]
Mañana vamos a ver las lámparas y tal porque queremos poner una... una aquí y otra por lo menos en el dormitorio.
También se suele usar para indicar acontecimientos que sucederán inmediatamente.
(296)
[Una profesora de Ciudad Real conversa con una compañera sobre una alumna que no acude a clase.]

SIL: Hablaremos con el jefe de estudios para ver qué proceso...
PIL: [asiente] Voy a ir ahora mismo.
SIL: Ponernos en contacto con ellos...
(297)
[Un periodista bromea con un compañero en la radio.]
... Bueno, te voy a decir más: como en sólo ocho meses he tenido tiempo más que de sobra para calarte, ya he empezado a entrenar porque veo la que se me avecina.
→ Perífrasis
Índice
8.3.2. Futuro simple
Se usa para hacer predicciones.
(298)
[Un reportaje sobre las fuerzas armadas.]
Según las previsiones del Ministerio de Defensa, dentro de veinticinco años la mitad de los militares serán mujeres.
(299)
[Una estudiante de postgrado, procedente de Navarra, en una conversación con una compañera.]
Y me dijo eso, que... que no podía... venir a las clases de doctorado, y no sé, supongo que a la semana que viene vendrá.
El futuro simple se combina frecuentemente con ya para expresar un tiempo futuro indeterminado.
(300)
[Un estudiante madrileño conversa con una compañera sobre la educación universitaria.]
... ¡Hombre!, yo, si tengo suerte y me dan plaza en la universidad, pues... pues ya lo veré de primera mano.
Índice
8.3.3. Futuro perfecto
Se emplea para hablar de una acción futura ya concluida con respecto a otros eventos futuros.
(301)
[Un reportaje sobre las fuerzas armadas.]
Según las previsiones del Ministerio de Defensa, dentro de veinticinco años la mitad de los militares serán mujeres. Dentro de quince, algunas de ellas habrán llegado al generalato.
Índice
9. Vocabulario, colocaciones y expresiones idiomáticas relacionados con el tiempo
Avecinarse: aproximarse un momento de tiempo o un evento.
(302)
[Un periodista bromea con un compañero en la radio.]
... Bueno, te voy a decir más: como en sólo ocho meses he tenido tiempo más que de sobra para calarte, ya he empezado a entrenar porque veo la que se me avecina.
Echarse encima + expresión de tiempo: estar muy cerca de un momento de tiempo o un plazo que cumplir.
(303)
[Una estudiante de postgrado de Madrid (INM) comenta a una profesora (LUI) el proyecto de un trabajo de investigación.]

INM: ... Cualquier cosa de estas que pudiese surgir, como se nos va a echar encima mayo, que sería cuando yo tengo
LUI: [asiente]
INM: que entregar el trabajo, pues también había pensado pues hacer entrevistas, eh... pues por ejemplo, yo tengo primos pequeños, que están en colegios de allí de mi barrio, de Vallecas, entonces,
LUI: [asiente]
INM: pues también, como sacar material un poco de ellos.
Perder el tiempo: desperdiciarlo.
(304)
[Una estudiante de postgrado madrileña conversa con una compañera.]
Yo estoy perdiendo el tiempo en cierto modo porque no sé si realmente lo de hacer Informática me sirve para algo.
Dar tiempo: dejar tiempo suficiente para hacer algo bien. Se usa dar tiempo a + infinitivo si el sujeto de este se refiere a la misma persona que expresa el pronombre personal complemento de dar.
(305)
[Una mujer extremeña ya jubilada habla de un niño que cuidaba de joven.]
... Luego él, cuando era... como era mensajero, cuando le tocaba de... por aquí, pues me llamaba: «Madrina, mmm... prepárame la comida, que no me da tiempo a ir a Arganda».
Dar tiempo a que + verbo en subjuntivo: si se refieren a entidades distintas el sujeto del verbo en subjuntivo y la persona que expresa el pronombre personal complemento de dar.
(306)
[VRI, un científico, conversa sobre los virus con BLA, un presentador de un programa de divulgación científica.]

VRI: ... El virus.
BLA: el virus, ¿no? ¿Cómo es? O sea, actúan realmente en contra de su interés evolutivo, ¿no? Ah... empiezan a matar células
VRI: Sí.
BLA: a una velocidad que en...
VRI: Claro.
BLA: que van a acabar también con el cuerpo...
VRI: Que no dan tiempo,
BLA: No.
VRI: no dan tiempo a que de ese huésped se pase, se transmita [...]
Tener tiempo (de)
(307)
[Un periodista bromea con un compañero en la radio.]
... Bueno, te voy a decir más: como en sólo ocho meses he tenido tiempo más que de sobra para calarte, ya he empezado a entrenar porque veo la que se me avecina.
Durar + cantidad de tiempo: estar algo ocurriendo o sucediendo el tiempo expresado.
(308)
[En un reportaje, un deportista opina sobre todo el trabajo realizado para conseguir una medalla.]
Todo el trabajo que has pasado, que vienes aquí a la piscina, te tienes que hacer kilómetros y kilómetros, y pesas, y... y tienes que hacer tantos esfuerzos, y durante tanto tiempo, para llegar a ese momento que desde que llegas ahí que... que dura dos minutos, dices, y te cuelgas la medalla de oro de campeón... campeón del... del mundo, ¿no?
Tardar + cantidad de tiempo + (en + infinitivo): expresa el tiempo que se necesita para hacer una cosa.
(309)
[Una profesora de Madrid (ISA) realiza una entrevista a una mujer que se dedica a la encuadernación (MAR).]

ISA: ¿Cuánto se tarda en hacer eso?
MAR: No. No, no mucho.
(310)
[El testigo es interrogado durante un juicio sobre el tráfico de droga en su barrio.]

JOS: ... A veces, cuando se produce ese depósito, la Policía lo sabe, interviene inmediatamente, pero dado que ese mandamiento judicial siempre tarda (no dos horas, señor Nart, a veces cuarenta y ocho horas), ya no existe tal depósito.
FIS: Y a veces veinte minutos, y tampoco hay.
Tardar (en + infinitivo): sin complemento de tiempo puede también significar 'dejar transcurrir más tiempo del conveniente o el deseado para algo', siendo sinónimo de retrasarse.
(311)
[MAN, un estudiante madrileño de postgrado, pregunta por un título a CAR, una funcionaria de la universidad.]

MAN: ... Te quería consultar también que estoy haciendo los cursos de doctorado, el título ese que dais al segundo año, ¿sabes?
CAR: ¡Ah! El... el que... el...
MAN: de estudios avanzados.
CAR: El Título de Estudios Avanzados. Pues ese, cuando ya tengas el trabajo de investigación calificado y hayas pasado por el tribunal, mmm... ya lo puedes pedir. [...]
MAN: ¿Y eso es rápido... o también tarda...?
CAR: No, este tarda menos.
Retrasarse: demorarse.
(312)
[Una funcionaria de la universidad informa a un alumno sobre un título oficial.]
... Es que estos últimos mmm... se están retrasando mucho porque hay un cambio de formato en el ministerio, y lo normal es que tarde unos ocho meses [...]
Del año catapún (informal): se añade a una expresión de tiempo que indica un tiempo muy lejano.
(313)
[Un joven estudiante madrileño resume el argumento de una película.]
Código morse, eso es del año catapún.
Índice
10. La edad
Con + cardinal + año(s)
(314)
[Un ama de casa de Badajoz cuenta la historia de su hijo adoptivo.]
... Era un chico muy listo que... [...] todas las vecinas pues lo han visto crecer aquí, me lo traje aquí con dos años, traje aquí con dos años, porque vivíamos en la casa, y luego ya compramos el piso [...]
Tener + cardinal + año(s)
(315)
[Una noticia deportiva en la radio.]
Guardiola deja atrás once temporadas en el club azulgrana, tiene treinta años, finaliza contrato, queda, por tanto, libre para fichar por otro club; su carrera futbolística va a terminar en el extranjero: Francia, Italia, quizá Inglaterra, son los posibles escenarios.
¿Cuántos años tiene(s)?
(316)
[Un joven estudiante madrileño.]
¿Cuántos años tienes?
¿Qué edad tiene(s)?
(317)
[Una estudiante de postgrado entrevista a un profesor.]
Eh... ¿qué edad tienen los grupos a los que... a los que das clases?
Índice