¿Por qué no
+ verbo en indicativo?: es muy frecuente para proponer algo.
(1)
[Dos jóvenes amigos conversan sobre un videojuego de Fórmula uno.]
... Y ahora, eh... ¿por qué no comentas tú también un poco... pues en qué consiste la Fórmula uno?, porque igual es interesante para hablar un poco en qué consiste un coche [...]
Dijo que por qué no + verbo en indicativo: refiere una propuesta o la proposición de algo en el pasado.
(2)
[Un profesor de Burgos relata su viaje por el Camino de Santiago.]
En el camino... yo había conocido en el camino de Burgos a... a... a este pueblo, que era Hornillos del Camino, a dos catalanas, y entonces le dije a una de las dos catalanas que por qué no me ayudaba a hacer el... a... a preparar el desayuno para la gente; entonces nos metimos en la cocina del... nos metimos en la cocina de esta... de este (sic) supuesta cafetería, y empezamos a preparar pues...
(3)
[Una anciana de Chile recuerda hechos de su infancia.]
... Entonces, le dijo que... que por qué no... no se quedaba ella con los niños en la casa, porque estaban muy mal enseñados, y qué sé yo.
Proponerse
+ infinitivo
(4)
[Un profesor de Burgos habla de su viaje por el Camino de Santiago.]
Enseñanzas, se van sacando muchas; una, por ejemplo, es esa: eh... yo me propuse desde el primer día no quejarme por nada, es decir, viera lo que viera, intentaría mejorarlo, pero nunca me quejaría por nada.
Proponer a alguien
+ infinitivo: suele llevar un pronombre personal complemento indirecto.
(5)
[Un profesor de Burgos cuenta un viaje con un amigo por el Camino de Santiago.]
... Y dio la casualidad que yo lo encontré llegando a Rabanal del Camino, hicimos prácticamente los siete días eh... últimos juntos, y él me propuso hacer el famoso GR-11 [...]
(6)
[Un profesor de Burgos relata un viaje.]
Aquel año, no sabiendo muy bien a dónde ir en verano, les propuse a mis alumnos de la asignatura de Latín dos el hacer unos días del Camino de Santiago, previendo que, dadas sus características más bien sedentarias, no se atreverían a hacerlo entero.
Proponer a alguien que + verbo en subjuntivo: se puede emplear como variante de proponer a alguien + infinitivo.
(7)
[Un lingüista y empresario madrileño explica las actividades de su empresa.]
Nuestro objetivo, por lo tanto, fue proponer a esas empresas que buscan sus habichuelas que se concentren en perseguir sus objetivos como empresas.
Decir de + infinitivo (coloquial): se emplea para referir una propuesta o una intención de hacer lo expresado por el infinitivo.
(8)
[Un estudiante madrileño de postgrado conversa sobre la fiesta de la noche anterior.]
... De todas formas, es que ayer a David le decíamos una cosa y al final hacíamos otra. Porque le dijimos de ir en metro, ir hasta Plaza Castilla...
(9)
[Un ama de casa, procedente de Extremadura, cuenta anécdotas de un hijo adoptivo.]
... Pero... dice la madre de lavarlo y peinarlo y vestirlo, y dice que no, que con su madrina.
A ver + interrogativa indirecta: expresa un deseo de hacer algo e indirectamente lo sugiere.
(10)
[Un estudiante de postgrado de Madrid en una conversación informal.]
El otro día hablaba, ¿con quién era? Con Emi; decía: «Bueno, a ver cuándo vienes a Badajoz», tal, no sé qué, y decía Rosa: «Espera, que cojo la agenda».
Podemos...
(11)
[Dos estudiantes de Madrid, LUC y QUI, en una conversación informal.]
LUC: Podemos esperar, o quedarnos con Alberto o con Juanjo, vamos a buscarles, y nos damos un paseo y tomamos algo.
QUI: Sí. Alberto está con nosotros hasta las diez y media.
¿(A ti) te apetece...?
(12)
[GEM y SON, dos jóvenes amigas de Madrid, hacen planes para la noche.]
GEM: ¿A ti te apetece una pizza? [...]
SON: Me da igual.
Si te parece / Si os parece...
(13)
[Una tertulia en la radio.]
Bueno, pues ya que nos hemos situado en el País Vasco, si os parece, vamos a cambiar de tema.
(14)
[Un sacerdote durante el sermón de misa.]
... Y vamos a mirar, si os parece, a nuestro alrededor.
Si te parece bien / mal...
(15)
[Una estudiante de postgrado de Navarra queda con una amiga.]
Entonces, si te parece bien, vamos.
Si le(s) parece...: expresa una sugerencia o una propuesta de manera educada.
(16)
[En un programa de televisión sobre salud, el presentador y un médico hablan sobre las enfermedades del riñón.]
PRE: ... Averías en el riñón, ¿qué me puede pasar? [...] Tenemos ahí una lámina, y sobre ella, si le parece,
RES: Sí.
PRE: me lo explica.
Si quieres: es una manera indirecta de proponer o sugerir algo a alguien de manera informal.
(17)
[Una estudiante de postgrado de Navarra va a quedar con una compañera de universidad para ayudarla con un trabajo.]
... A mí no me importa quedar antes, incluso si quieres, yo prefiero casi quedar en mi casa para que tú veas lo que hay, y si te quieres llevar más cosas, te lleves lo que quieras.
Si quiere: es una manera indirecta de proponer o sugerir algo a alguien de forma educada.
(18)
[Un joven periodista de Segovia cuenta una anécdota ocurrida en un restaurante.]
Yo había escogido pues un menú, digamos, sin ser marisco, pues algo típicamente gallego [...] Pues bien, un lacón con grelos y tal y... [...] Me dice el hombre: «No». «¿Eh?». [...] «Verá el señor: es que no es época de grelos. Si quiere, le traemos el lacón».